Ⅰ.base on “以……为根据”,用法应是 base A on B如: ① Edison based his ideas on scientific experiment.爱迪生的想法是建立在科学实验的基础上的. ② You should base your opinion on facts.你的意见都要以事实为根据. Ⅱ.be based on “以……为根据”; “根据……”;“基于……”用法是A ...
be based on 和base on 都是英语中常用的短语,都表示“以……为基础”,但两者之间存在细微的差别。 1. 主语 be based on 的主语通常是名词或名词短语,表示基础或依据。例如: The movie is based on a true story. (这部电影是根据一个真实的故事改编的。) The company's decision was based on careful...
“base on”和“be based on”在英语中确实有所区别,虽然它们都表示“基于”或“以……为基础”的意思,但在用法和语法结构上存在差异。 一、语法结构 base on: 这是一个动词短语,通常用于主动语态。 例如:“We base our decisions on facts.”(我们基于事实做出决定。) be based on: 这是一个被动语态的结...
'be based on'主语是名词,比较正式,常用于学术和正式场合;'base on'主语是人,比较非正式,常用于日常口语,且'on'可省略,'base on'正确表达为'based on'。 'base on'和'based on'的基本定义与区别 'be based on'和'base on'在英语中均表示“以……为基础”的意思,但两...
在英语表达中,"be based on" 和 "base on" 都是表示“基于某物”的意思,但它们的语法结构和使用场景略有不同。 1. 语法结构 - be based on:这是一个被动语态的短语,它由系动词 "be" 和过去分词 "based" 组成,后面通常跟一个名词或者动名词作为介词宾语。例如: - The research is based on extensive...
be based on:用法是A be based on B。 2、base on和be based on的意思不同: base on:意思是“以……为根据”。 be based on:意思是“根据……”,“基于……”。 base on是主动语态;based on是被动语态。 一般是被动语态be based on... 和 on the basis of ... 这两个结构见得比较多。 base...
base on 和be based on的区别:中文翻译不同、用法不同。base on中文翻译为“以…为根据”,前面的主语是人;be based on中文翻译为“以…为根据”、“根据……”、“基于…”,前面的主语是物。1base on 和be based on的区别 1、具体含义不同 base on 是base A on B,是主动形式,将A建立于B之上,be ba...
用法是base A on B。be based on:用法是A be based on B。2、base on和be based on的意思不同:base on:意思是“以……为根据”。be based on:意思是“根据……”,“基于……”。3、base on和be based on的主语不同:base on:base on的主语是人。be based on:be based on的主语是物。
base on、 be based on的区别及用法:1、base on “以……为根据”,用法应是 base A on B。2、 be based on “以……为根据”; “根据……”;“基于……”用法是A be based on B。
1 1、具体含义不同base on 是base A on B,是主动形式,将A建立于B之上,be based on,则是A be based on B,是被动形式,A被建立与B之上。2、用法不同base on的主语是人,be based on的主语则是物。例句:One way to construct this system base on single-carrier modulation technique.建立该系统的...