1. 首先,需要明确的是,短语 "at the weekend" 在英式英语中使用,而 "on the weekend" 在美式英语中使用。这两个短语都表达的是 "在周末" 的意思,通常指的是即将到来的周末(即未来的周末),可以指代周六和周日两天,或者单独指代周六或周日。 2. 需要注意的是,不应该使用 "in the weekend" 来表达 "在周末...
on the weekend和at the weekend区别是:含义不同,用法不同以及使用场合不同。on the weekend是指周末的某一天,at the weekend意思是在周末。 on the weekend和at the weekend区别说明 一、含义不同不同 1.on the weekend:是指周末的某一天。 2.at the weekend:在周末 二、用法不同 1.on the weekend...
“on the weekend”和“at the weekend”在英语中都可以用来表示“在周末”,但它们在用法上略有不同。 一般来说,“at the weekend”更常见于英式英语中,表示在某个特定的周末时间,强调的是时间点;而“on the weekend”则更常见于美式英语中,表示在周末的某一天或整个周末期间进行的活动,强调的是时间段。 不过...
在美式英语中“周末”说成on the weekend或者on weekends,而在英式英语中说at the weekend或者at weekends。注意“周末”不能说成at/on weekend或者at/on the weekends 另外如果weekend与each/every/this/that/last等词连用,那么就不能再加介词,比如我们要说:He plays footballeveryweekend. 而不能说:He plays f...
at the weekend是英式用法, 而on the weekend是美式用法。at容易让人想起事物内涵性的维系,而on则物理体验感更强烈一些。比如at church的含义是“在做礼拜”,in the church是“在教堂[物件]里”。at table的含义是“吃饭”,on the table是“在桌子上”。在野外没有table, 也可以说at table,虽然稍微显得...
首先,需要明确的是,"at the weekend" 与 "on the weekend" 没有语法上的对错之分,两者均可用来表达周末的时间段。通常情况下,"at the weekend" 用于英式英语,而 "on the weekend" 则是美式英语的常用表达。但它们都能指代即将到来的周末(the weekend to come),可以指整个周末两天,或者具体的周六或周日。
weekend前面用at或者on 1、表示“在周末”之意时,英国英语中用at:at weekends/at the weekend;美国英语中用on:on weekends/on the weekend。 2、二者的区别如下: 3、at the weekend表示某个具体的周末;on the weekend表示特定的的某个周末(比较正式用法)。 4、on是特定的某个时间,例如在某件事正发生当天,...
一、at the weekend 和 on the weekend 的区别 首先一句话总结这两个介词短语的区别,at the weekend 用于英式英语,而 on the weekend 用于美式英语,因此两者都没错,都意为”在周末“,通常指即将到来的周末(the weekend to come),可以指周末两天,也可以指星期六或星期天。然而,不能用 in the weekend...
其实非常简单,on the weekend &at the weekend表达中多了“the”, 就表示的是“特指”,即“某个特定的周末”。而on weekends&at weekends没有介词,同时还给名词加上复数,就说明就是多个周末, 也就是大多数周末。 比如: I'm going fishing a...
weekend前的介词只能用at或on。二者的区别如下: 用法不同: 1、at the weekend:表时间时,指在时间上的某一时刻。at通常指确切的某个时刻。at the weekend在周末(英国用法)。 2、on the weekend:表时间时,指在某一天或某一天的某个时间,尤指在星期几。on则具体说明哪一天的上午或下午。on the weekend在周末...