区别 两者的区别主要集中在assistant和associate的区别上,翻译过来分别是助理教授和副教授,助理教授级别低于副教授,助理教授五年之后可以申请做副教授,请看如下解释:Assistant professor: Once a senior teaching assistant obtains a doctorate, s/he is hired as an assistant professor, and receives te...
总结来说,"Associate Professor"是介于"助理教授"和"正教授"之间的过渡性职位,而"Assistant Professor"则是学术生涯的起点。理解这些差异对于判断学者在学术领域的经验和能力至关重要。在推荐信中准确使用这些术语,能够更好地反映出被推荐人的学术地位和潜力。
美国大学里的教授通常分为三个级别:教授(professor或full professor)、副教授(associate professor)、助理教授(assistant professor)。那么professor,associate professor和assistant professor有什么区别…
美国大学的这三种教授assistant, associate and full professor的学术地位,都参考中国大学的正教授,这三种教授都是博士生导师,而中国的正教授却不一定都有带博士生的资格。 Associate Professor: Generally, an associate professor meets the requirements for appointment as an assistant professor, enjoys a national re...
在美国大学体系里,助理教授的英文为Assistant Professor。它的职位等级介于普通讲师(Lecturer)和副教授(Associate Professor)之间。而助教(Teaching Assistant),则是教授的助理,即辅助教授们完成授课的人。根据美国教育部年度劳动力调查显示,目前美国高校平均每两位教授就配有一名...
美国教授有助理教授(Assistant Professor),副教授(Associate Professor)和正教授(Full Professor)。助理教授是还没有得到终身教职的教授,而大多数副教授和正教授都有终身教职(Tenured Professor)。一个教授的职责有三方面,教学(Teaching),科研(Research)和服务(Service)。教学好懂,每人必须教...
我国现行的“副教授”一职,在英语表答时,有人用associate professor也有人用assistant professor。那么在西方国家该如何表述“副教授”呢?另外,这两个词在英美两国是否有所区别?Let's use lay terms to understand the differences. When we apply for a job, the position may be a temporary ...
在美国大学中正教授(professor即full professor)与副教授(assistant professor)之间还有一个阶级,那就是准教授(associate professor),中国大学里没有这一级,所以大家就弄错,以为他也是副教授。 至于instructor是指专任的讲师,lecturer是指兼任的讲师。 另外还有reader,在英国大学里也是讲师,但在美国大学里只是教授的助...
The Department of Finance in the School of Management at Xiamen University is seeking qualified candidates to fill two full-time faculty positions at the assistant/associate/ rank. Salaries are very competitive and commensurate with qualifications and expe...
职位名称:Research Assistant/ Professor/Assistant Professor/Associate Professor/Professor 职位类型:教授/副教授 工作地点:广东广州 招聘人数: 若干 报名方式: 网上系统 截止时间:详见正文 用人部门:Function Hub(功能枢纽) 其他要求 学历要求:硕士研究生 需求专业: ...