生命行至终点,化为尘埃,最终融入大地.这不仅是对逝者最后的告别,也是对生者心灵的慰藉.尘归尘,土归土,象征着生命的轮回与永恒,提醒人们珍惜每一刻,活在当下.原文中的 "ashes to ashes,and dust to dust" 意味深长.它阐述了一个朴素却深刻的真理:无论你曾经是何种存在,最终都将化为灰烬,消失于无形...
我在失意的时光里贮存了足够的脂肪 却在寒冷漫长的冬日里畏怯了前行 春天再来 却与我无关了 生命没有为我停留等待 时光的华车停靠站台 我匆忙的脚步在拥挤的人群里失措 害怕踩痛别人的脚步 我摔个趔趄 只是一个趔趄 起身世界已经物是人非 疼痛扭曲我的伤口 我 面目全非 残忍时光 让一些一起出发的少年 残忍的...
ashes to ashes, dust to dust 尘归尘,土归土 例句:One of Japan's leading artists, Tatsuo Miyajima' solo exhibition "Ashes to Ashes, Dust to Dust" is being hosted in UCCA, Beijing.日本知名艺术家岛达男的个展《 无形无常》 正于北京尤伦斯当代艺术中心展出。词汇:ashes ['æ@...
Ashes to ashes,dust to dust 答案 尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱.原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life…… 出自《圣经》.大概意思是:你是什么就终究是什么...相关推荐 1Ashes to ashes,dust to dust 反馈 收藏 ...
尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱.原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life…… 出自《圣经》.大概意思是:你是什么就终究是什么... APP内打开 为你推荐 查看更多 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust是什么意思...
您好:尘归尘,土归土 双语对照 例句:1.Cremation aspires to this that's the idea behind "ashes to ashes".火葬追求的是这样背后的想法是“尘归尘,土归土”。--- 如有疑问欢迎追问!满意请点击右上方【选为满意回答】按钮
尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱.原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life……出自《圣经》.大概意思是:你是什么就终究是什么,生命轮回,从哪里来就会回到哪里去 ...
“尘归尘,土归土,让长眠者安宁,让在世者重获解脱。”(出自中文版圣经,创世纪3.19)原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life…… 大概意思是:你是什么就终究是什么,生老病死,从哪里来就会回到哪里去。
如此看来,无论是多么强大的权力,尽头似乎也只是空虚。真正让生命具有价值的,是一种创造力,创造,而不是死的占有;讽刺的是,创造往往和高压的集权格格不入。 王教授凯旋,全身而退,他得以继续享有,这个世界上的尘和土;陶同学走了,他得到了/解脱。 想到了苏格拉底的“未经检视的人生是不值得过的”,想起了济慈的希...