翻译结果:你疯了吗? 应用场景:这句话常用于表达某人做了出乎意料、不理智或荒谬的事情,以致让人质疑其精神状态。它带有强烈的惊讶和质疑语气,通常用于比较随意的场合,朋友之间的对话等。 造句例句: 中文:你提出这种荒谬的想法,是疯了吗? 英文:Are you out of your mind, suggesting such a ridiculous idea?
字面上看,“Are you out of your mind?”直接翻译为“你脑子出问题了吗?”或“你失去理智了吗?”。 情感上,这句话带有强烈的负面情感色彩,表达了说话者对对方行为或想法的不满、惊讶或质疑。 二、使用场景 对不合理行为的质疑:当某人做出令人难以理解或明显不合理的...
今天为大家挑选的实用英语口语句子是:Are you out of your mind? 美[ ɑːr / juː / aʊt / əv / jʊr / maɪnd ] 你是不是疯了?喜欢此内容的人还喜欢 最简单易懂的英语语法顺口溜,赶紧收藏! 学英语口语 不喜欢 ...
翻译我已经忘记你了.语法:相反的表达是:you are on my mind 结果二 题目 are you out of you mind 答案 直译的话正如1楼所说,你是不是走神了.其实这是一个比较口语化的句子,他实际的意思是:你疯了吗?一般是在一个人做了一件事情让另外一个人产生了一些不满的情绪后会说出这样的话.类似于:Are U craz...
Are you out of your mind?意思是“你疯了吗?”。 如果有人对你说告诉你“You're 'out of your mind.'”,那就意味着你疯了。 这是一个常见的短语,通常以轻松、幽默的方式表达你疯了,失去理智了吗。 例句: 1.Mycoworkeris out of his mind. He wakes up at 4 am to go to the gym and is ...
点击上方↑↑↑“学英语口语”关注我今天为大家挑选的实用英语口语句子是:Are you out of your mind? 美[ ɑːr / juː / aʊt / əv / jʊr / maɪnd ] 你是不是疯了?喜欢此内容的人还喜欢 学生“恐怖字体”走红,像容...
Are you out of your mind.. 翻译 原文(英语): Are you out of your mind 翻译结果(简体中文)1: 你出你的心灵 翻译结果(简体中文)2: 你是你脑子 翻译结果(简体中文)3: 你疯了吗
aAnd I'ma Have You First Always In My Heart 并且I'ma总首先有您在我的心脏[translate] asomeday.after mastering the winds and gravity.we shall harness for god the energies of love.and then.for a second time in the history of the world.man will have discovered fire.-pierre teilhard decha...
Are [ɑː(r)] 是 you [ju] 你 out of 脱离,离开 your [jʊər] 你的 mind [maɪnd] 头脑,思想每日一句|日常英语口语 3002.07万9.01万免费订阅 E195| 请尽快回复我 Please reply me as soon as possible E194| 她在18岁时变得出名 She became famous at the age of 18 E193| 我们彼此不...