“I guess the apple doesn’t fall far from the tree.” I laughed because I thought she was making a joke, but then I realized she wasn’t. “What does that mean?” I asked. “Never mind. Now go wash your hands so you can eat.” “朱利安给出的理由是什么?”我追问。 “你知道的...
意思是“important family characteristics are usually inherited”,用大白话解释就是“龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞”,这个短语可褒义可贬义,比如: ane: Wow! Johnny is tremendously kind! Kate: Look at his mother. The apple doesn’t fall far from the tree. 5. Apples 这里给大家来一句澳式英语。...
Sometimes the apples fall far from the treeJim Quig
拍马屁 polish the apple 一模一样 two peas in a pod 最重要的人 top bananas 有其父必有其子 the apple doesn't fall far from the tree 一天一个苹果,医生远离我 An apple a day, keeps the doctor away 点个 “赞” ,多吃水果,有益身心健康~今天的知识是不是很容易就学会了呢? 别忘了在...
拍马屁polish the apple 一模一样two peas in a pod 最重要的人top bananas 有其父必有其子 the apple doesn t fall far from the tree 一天一个苹果,医生远离我 An apple a day, keeps the doctor away 点个“赞同”,多吃水果,有益身心健康~...
Kate: Look at his mother. The apple doesn’t fall far from the tree. 5. Apples 这里给大家来一句澳式英语。“Apples”在澳大利亚(以及新西兰)俚语里(Australian Slang)的意思是“well or fine; under control.”常用的表达是: She’s apples. ...
我肯定会的。the apple doesn't fall far from the tree 有其父必有其子关于apple的地道说法就到...
拍马屁polish the apple 一模一样two peas in a pod 最重要的人top bananas 有其父必有其子 the apple doesn t fall far from the tree 一天一个苹果,医生远离我 An apple a day, keeps the doctor away 点个“在看”, 多吃水果...
拍马屁 polish the apple 一模一样two peas in a pod 最重要的人 top bananas 有其父必有其子 the apple doesn t fall far from the tree 一天一个苹果,医生远离我 An apple a day, keeps the doctor away 点个“在看” ,多吃水果,有益身心健康~ 今天的知识是不是很容易就学会了呢? 别忘了在评论...