an eye for an eye (and a tooth for a tooth) 以眼还眼(以牙还牙) Gandhi warned us, “An eye for an eyeleaves the whole world blind.” “以牙还牙,两败俱伤。” ragged clothes 破旧的衣服 → 褴褛的披风 He was wearingragged clothesand he had a strange way of talking. 他穿得破破烂烂的,...
以眼还眼,以牙还牙 报复 完整形式是 an eye for an eye, a tooth for a tooth 以眼还眼,以牙还牙 平时通常说an eye for an eye 【解释】 (saying) a person who treats somebody else badly should be treated in the same way 【例句】 They shou...
An eye for an eye, making the whole world blind. 以眼 還眼使 整個 世界 都 盲目 了 OpenSubtitles2018.v3 An eye for an eye. 树立 威信 以牙还牙 OpenSubtitles2018.v3 An eye for an eye and a tooth for a tooth. 以眼還眼,以牙還牙。 tatoeba (u) Holding an exhibit entitled “...
作者: 每日一句: The old law of an eye for an eye leaves everyone blind. 以眼还眼的陈旧法则会让大家都变成瞎子。 (马丁·路德·金,双语帮App) 附日语: 「目には目を」という古い法を守っていたら、世の中の人々はみんな目が見えなくなってしまう。
他的做法可能受到甘地的影响,甘地说过:An eye for an eye leaves the whole world blind[5656]。直译为:“以眼还眼,世界上将只剩下盲人”。或者意译为:复仇使世界盲目。汉斯态度的转变,强化了复仇与宽容之间的张力。 三号变态人格者:丢失爱狗而疯狂寻找的黑帮大哥。 这个三号变态人格者,对他的狗的偏执感情,比对...
The old law of an eye for an eye leaves everybody blind. 奉俊昊在《上流寄生族》裡不只一次透過利用自然環境的變化來突顯戲中兩個家庭的階級分野:大雨對富人來說,意義只有為派對帶來新鮮空氣;另一邊廂,窮苦人家無家可歸、流離失所。《不作虧心事》的開場也有相似的設定:夏日炎陽,布魯克林的黑人社區瀰漫著...
作者:Finch, Sue 页数:44 ISBN:9781841870762 豆瓣评分 目前无人评价 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 推荐 + 加入购书单 谁读这本书?··· 二手市场· ··· 在豆瓣转让手里有一本闲着? 订阅关于An Eye for an Eye Leaves Everyone Blind的评论: feed: rss ...
3. We were all astonished (astonish) by the news that he had passed his driving test. 4。 We can’t do anything about the length of our life, but we can do something about its width and depth (deep). 5. Examine your teeth for the signs of bleeding (bleed)。 If yo...
Outside, the rain had stopped, there was only a mist of it in the air, so I turned the corner and walked along the street where the brownstone stands. It is a street with trees that in the summer make cool patterns on the pavement; but now the leaves were yellowed and mostly down...