英诗韵律节奏分析实例(57): 布莱克《A Poison Tree》 《A Poison Tree》(一棵毒树)是威廉·布莱克创作的一首诗,于 1794 年出版,是他的《经验之歌》诗集的一部分。这首诗描述了叙述者压抑的对某人的愤怒情绪,这种情绪最终导致了谋杀。这首诗探讨了愤怒、复仇以及更普遍的人类堕落状态等主题。 我们对这首诗作...
A Poison Tree 毒树 William Blake 威廉.布莱克 《毒树》这首诗是一首四音部抑扬格的诗歌,且运用典型的象征手法,以苹果来象征恶果来惩治敌人,形象生动。此外,这首诗采用诗画结合的方式来表现主题思想,除了诗文外,读完这首诗,脑海中仿佛有个画面:画有一棵树,树下躺着一个吃了毒果以后而丧命...
"A Poison Tree" is a four-stanza poem that tells the story of how the speaker's feelings of anger and hatred towards his enemy, who we assume to be a friend or a lover, lead to his eventual demise. In the first stanza, the speaker reveals that he has told his "wrath" to his "...
A Poison Tree 毒树 I was angry with my friend: I told my wrath, my wrath did end. I was angry with my foe: I told it not, my wrath did grow. 我和朋友闹别扭, 愤懑说破气自休。 我与对头结冤仇, 缄口含恨心底留。 And I watered it in fears, Night and morning with my tears; And...
A Poison Tree “APoisonTree” Poetry Analysis “APoisonTree”‚ by William Blake is apoemof four stanzas‚ with a rhyme scheme of aa-bb-cc-dd-ee-ff-gg-hh‚ and in which the poet examines the negative effects of unresolved anger. Blake cleverly presents this idea by way of an ext...
A Poison Tree一棵毒树I was angry with my friend我与友人结怨I told my wrath, my wrath did end我倾诉宣泄,怨怒便告止息I was angry with my foe我与敌人结怨I told it not, my wrath did grow我沉默不语,怨怒便暗暗生长And I waterd it in fears在日日...
A Poison Tree I was angry with my friend: I told my wrath, my wrath did end. I was angry with my foe: I told it not, my wrath did grow. And I water'd it in fears, Night and morning with my tears; And I sunnèd it with smiles, ...
APoisonTree更多英语诗歌-名人诗歌-经典赏析-请点击这里获得Iwasangrywithmyfriend:Itoldmywrath,mywrathdidend.Iwasangrywithmyfoe:Itolditnot,..
A Poison Tree 一棵毒树 I was angry with my friend 我与友人结怨 I told my wrath, my wrath did end 我倾诉宣泄,怨怒便告止息 I was angry with my foe 我与敌人结怨 I told it not, my wrath did grow 我沉默不语,怨怒便暗暗生长 And I ...
:一层分解:爱憎分明,以心换心,以恶治恶。 这个层次就是简单地理解为对敌人的态度.二层分解:心存毒素,比自己的敌人更可怕。其实最大的敌人就是我们自己内心的邪念,这些东西就是我们内心的毒树.善