@百度文库工作总结2022年政府工作报告双语金句 百度文库工作总结 2022年政府工作报告中的双语金句,体现了中国政府的工作重点和对国家发展的期望。以下是一些精选的双语金句: 污染防治 中文:污染防治攻坚战深入开展,主要污染物排放量继续下降。 英文:Thanks to further steps taken to prevent and control pollution, the...
4 民间投资在投资中占大头,要发挥重大项目牵引和政府投资撬动作用,完善相关支持政策,充分调动民间投资积极性。 The lion’s share of investment in China comes from the non-government sector. We will give full play to the leve...
精析2022年政府工作报告双语金句翻译策略!掌握政经汉译英套路! Jacky整理了政府工作报告中英双语金句,并分析了英文翻译中的转换策略,备考CATTI和MTI的同学,练起来哦! 1 餐饮、住宿、零售、旅游、客运等行业就业容量大、受疫情影响重,各项帮...
4 加大对病毒变异的研究和防范力度,加快疫苗和特效药物研发,持续做好疫苗接种工作。 We need to step up efforts to study and protect against virus variants, accelerate R&D of vaccines and effective medicines, and continue implement...
3月5日,李克强总理作政府工作报告,昨天Jacky整理了中英双语金句,并分析了英文翻译中的转换策略,许多同学留言说希望看到更多总结。今天继续和大家分享第三部分的精读。 1 餐饮、住宿、零售、旅游、客运等行业就业容量大、受疫情影响重,...
Jacky整理了政府工作报告中英双语金句,并分析了英文翻译中的转换策略,备考CATTI和MTI的同学,练起来哦! 1 餐饮、住宿、零售、旅游、客运等行业就业容量大、受疫情影响重,各项帮扶政策都要予以倾斜,支持这些行业企业挺得住、过难关、有奔头。 ...