原来是皇宫内的太监和太监的手下。【考查知识点】文言翻译【思路分析与延伸】考点分析:(1)丧乱:战乱,指安史之乱。何由:怎能,如何。彻:到,这里是“彻晓”(到天亮)的意思。(2)翩翩:轻快的样子。黄衣使者:指太监。白衫儿:指太监手下的爪牙。相关推荐 12.用现代汉语翻译下面的句子。(1)自经丧乱少睡眠,长夜沾...
《卖炭翁》原文及翻译: 唐代:白居易 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵...
黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。送东阳马生序(节选)宋濂ㅤㅤ当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,...
黄衣使者白衫儿。 翻译 从这里远送你别离,青山依旧但情意空留。 何时才能再次把酒言欢,昨夜我们共赏明月。 地方官员们赞颂你的功绩,三朝都频繁派你出将。 那翩翩而来的两位骑士是谁?一个是穿黄衣的使者,一个是穿白衫的少年。 意思 这首诗通过描述送别的情景,表达了诗人对友人的深情厚谊和对未来重逢的期盼。
《卖炭翁》原文与翻译、赏析 白居易 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁① - 乐添派于20231117
(2)那得意忘形地骑着两匹马的人是谁啊?原来是皇宫内的太监和太监的手下。【考查知识点】文言翻译【思路分析与延伸】考点分析:(1)丧乱:战乱,指安史之乱。何由:怎能,如何。彻:到,这里是“彻晓”(到天亮)的意思。2)翩翩:轻快的样子。黄衣使者:指太监。白衫儿:指太监手下的爪牙。
⑿黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。⒀把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。⒁回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。⒂千余斤:不是实指,形容很多。⒃驱:赶着走。将:语气助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。⒄半匹红纱一丈绫:唐代商务...