夫病已成而后药之,乱已成而后治之,譬犹渴而穿井,而铸锥,不亦晚乎。 白话译文: 春季的三个月谓之发陈,是推陈出新、生命萌发的时令。天地自然,都富有生气,万物显得欣欣向荣。此时,人们应该入夜即睡眠,早些起身,披散开头发,解开衣带,使形体舒缓,放宽步子,在庭院中漫步,使精神愉快,胸怀开畅,保持万物的生机。
《黄帝内经》上古天真论篇原文加段落翻译(白话文)《上古天真论》 昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。 从前的黄帝,生来十分聪明,很小的时候就善于言谈,幼年时对周围事物领会得很快,长大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之时,登上了天子之位。 乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,...
冬天不做剧烈运动去扰动潜伏的阳气,春天就不会发生鼽衄。张介宾注:“三冬元气伏藏在阴,当伏藏之时而扰动筋骨,则精气泄越,以致春夏秋冬各生其病,故冬宜养藏,则春时阳气随生,阴精自固,何有鼽衄及如下文之患。” 故曰阴中有阴,阳中有阳。平旦至日中1,天之阳,阳中之阳也;日中至黄昏2,天之阳,阳中之阴也;...
《黄帝内经》上古天真论篇原文加段落翻译(白话文)《上古天真论》 昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。 从前的黄帝,生来十分聪明,很小的时候就善于言谈,幼年时对周围事物领会得很快,长大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之时,登上了天子之位。 乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,...
【译文】黄帝道:宇宙深远广阔无边,五运循环不息。其中有盛衰的不同,随之而有损益的差别,请你告诉我五运中的平气,是怎样命名?怎样定其标志的?岐伯答道:你问得真有意义!所谓平气,木称为“敷和”,散布着温和之气,使万物荣华;火称为“升明”,明朗而有盛长之气,使万物繁茂;土称为“备化”,...
【白话解】肺的经脉手太阴经,起始于中焦胃脘部,向下行,联 络于与本经相表里的脏腑--大肠腑,然后自大肠返回,循行环绕胃的 上口,向上穿过横膈膜,联属于本经所属的脏腑--肺脏,再从气 2019-03-07 599人浏览 黄帝内经原文及翻译 黄帝内经原文及翻译 《黄帝内经 》奠定了人体生理、病理、诊断以及治疗的认识...
【翻译】黄帝道:阴阳是宇宙间的一般规律,是一切事物的纲纪,万物变化的起源,生长毁灭的根本,有很大道理在乎其中。凡医治疾病,必须求得病情变化的根本,而道理也不外乎阴阳二字。拿自然界变化来比喻,清阳之气聚于上,而成为天,浊阴之气积于下,而成为地。阴是比较静止的,阳是比较躁动的;阳主生成,阴主成长;阳主肃...
白话翻译:各种疾病都是在清晨有所减轻而整个白天较为稳定,在傍晚的时候有所加重而整个夜间比较厉害。 理论阐发:人以天地之气生,四时之法成,故人应谨和天地,天人相应,而一年分春夏秋冬,一天也分春夏秋冬,皆有阳气的生长化收藏,而阳气者,卫外而为固也,故随着阳气的变化,病情也会产生相应的变化。
五脏生成篇原文和白话文翻译: 【原文】心之和、脉也,其荣、色也,其主肾也。肺之合、皮也,其荣、毛也,其主心也。肝之合、筋也,其荣、爪也,其主肺也。脾之合、肉也,其荣、唇也,其主肝也。肾之合、骨也,其荣、发也,其主脾也。 【翻译...