zǐ子yuē曰::mèng孟zhī之fǎn反bù不fá伐,,bēn奔ér而diàn殿,,jiāng将rù入mén门,,cè策qí其mǎ马yuē曰,,fēi非gǎn敢hòu后yě也,,mǎ马bú不jìn进yě也。。 注释 1孟之反:本名侧,鲁国声名显赫的大夫,以其英勇与谦逊著称。 2伐:自夸或炫耀个人的功绩和能力,但孟之反却是个不喜自夸的君...
子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不进也。’”孟之反,鲁国的大夫。有一次齐鲁交战的时候,鲁国兵分两路,其中一路孟之反为将,还有另外一路冉求。冉求的那一路,打了胜仗,而孟之反这一路兵马打了败仗,在这样的情况下,发生了我们现在《论语》当中所讲的这句话。孔子说...
【原文】子曰:“孟之反①不伐②,奔③而殿④,将入门,策⑤其马曰:‘非敢后也,马不进也。’” ①孟之反:鲁国的大夫,名侧;②伐:讨伐,进攻; ③奔:逃跑,逃亡;④殿:殿后,压阵;⑤策:驾驭; 【译文】孔子曰:“孟之反不进攻,溃败而殿后,将要入门,驾驭其马曰:‘不是有胆量在后面,马不前进也。’” 【相关...
【原文】 子曰: “孟之反不伐,奔而殿。将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。“ 【译文】 孔子说: "孟之反不夸耀自己,在战败时殿后,快要到城门了,用鞭子抽着马,对前来迎接他的人说: 我不是敢于殿后,而是我的马跑得不快。” 孟之反: 鲁大夫,名侧。 鲁哀公十一年(公元前484年),鲁国与齐国交战,鲁军...
解析 【解析】 孔子说:“孟之反(鲁国大夫,又称孟之侧)孟之 反不夸耀自己,军队在撤退时他殿后,将入城门 时,他鞭打着战马说:'不是我敢于殿后,是我的 马不肯前进啊。'" 注意:伐,夸耀的意思;再如《史记·屈原贾生列 传》中“每一令出,平伐功”的“伐”,也是夸耀的意 思。
子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。”孟之反:名侧,鲁国大夫。伐:夸耀的意思。奔:败走,打败仗溃退。殿:殿压于后,这里指在最后掩护全军撤退。译文 孔子说:“鲁国的大夫孟之反从不夸耀自己,在齐国和鲁国交战中,鲁国的军队溃败撤退了,他走在最后做掩护,将要进入...
【原文】子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不进也。’”【翻译】【杨伯峻】孔子说:“孟之反不喜欢夸耀自己。败退的时候,他留在最后掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着自己的马说,‘不是我敢于殿后,是马跑得不快。’”【李泽厚】孔子说:“孟之反不夸耀自己。打败仗时大家...
但是,真正理解并能做到这一点的人却不多,揽功诿过的却不少。更有甚者,有些人还因为争功大打出手。这样做只会破坏自己的人际关系,使最亲密的同事和伙伴变成仇人和冤家,引起内部的不和与争斗,进而败坏事业。在现代社会,争抢功劳必然会引起同事之间的摩擦,招来他人的嫉妒,为自己以后的发展埋下祸根。
子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马曰:非敢后也,马不进也。”6.15 人物介绍 孟之反, 鲁臣 字词解释 “伐”,夸耀 “奔”,跑,在军事上一般都指败逃 “殿”,殿后,掩护军队撤退 “策”,动词,用鞭子驱马 这个故事也见《左传.哀公十一年》,“孟子反”作“孟之侧”:“(鲁)师及齐师战...
“匪伊垂之带有余,非敢后也马不进”是一句文言文,出自《论语·雍也》。在这句话中,“伊”是指身为乘客的一个人,而“马”指的是车架上的马匹。这句话描述了一种情况:伊的裤带可能看起来很长,给人一种他行动不便的错觉,但实际上他并非因为裤带问题而落后,真正的原因是马匹出现了问题,...