[译文]风雨交加,天色暗得像在黑夜一样,只有早晨的鸡还在不停地啼叫。 [出自]春秋《诗经·国风·郑风·风雨》 风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷? 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳? 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜? 注释: 凄凄:凄凉冷静。 喈喈( jiē):古读如:“唧”,“喈喈”犹“唧...
风雨如晦,鸡鸣不已。 译:相关知识点: 试题来源: 解析 (4分)即使风雨交加,前程艰难,也不更改自己的气节。结果一 题目 (2)用现代汉语翻译下面的句子。风雨如晦,鸡鸣不已。 答案 (2)风雨交加,天色灰暗,鸡见不到太阳,便慌乱地鸣叫。相关推荐 1(2)用现代汉语翻译下面的句子。风雨如晦,鸡鸣不已。
风雨如晦,鸡鸣不已”这两句诗出自《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗.它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫.思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘.正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外.“风雨如晦,鸡鸣不已”因此成为名句.人们用“风雨如晦”比喻社会黑...
风雨交加,天色阴沉,雄鸡不停地啼鸣。(心上人回来了)已经见到了心上人,还说什么不高兴呢?孤寂的...
节选原文:浩浩世途,是非同轨,齿牙相轧,波澜四起,公独何人,心如止水。风雨如晦,鸡鸣不已,不因纷阻,孰辨君子?”译文:如此广阔的世界,正确与错误,正义与邪恶已经分不清楚,亲如骨肉的互相争斗,没有一日安宁。唯独公(李侍郎)是何等高人,在此凡世能保持本心清静,品行高洁。政治黑暗,社会...
(2)风雨如晦,鸡鸣不已相关知识点: 试题来源: 解析 本题考查文言文翻译。翻译时应注意如下重点字词的意思: (1)青林翠竹:青葱的树木,翠绿的竹丛。四时:四季。俱:都。 (2)晦:天色灰暗。鸣:鸣叫。不已:不停。“鸡鸣不已”是省略句,完整的句子是“鸡(不见日则)鸣不已"。
“喈喈”鸡鸣声。 ③君子:女 子对他的爱人之称。 ④“云”是发语词。胡:... 在这个风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫的时候,这... 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?什么意思请翻译成白话文 如“饥”。“喈喈”鸡鸣声。 ③君子:女子对他的爱人之称。 ④“云”是发语词。胡:何... 在这个风雨交加,...
风雨交加天色昏暗的早晨,雄鸡啼叫不止.比喻在黑暗的社会里不乏有识之士.要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它如切如磋,如琢如磨”:语出《诗经•卫风•淇奥》篇.古代,把骨头加工成器物叫“切”;把象牙加工成器物叫“磋”;把玉石雕刻成器物叫“琢”;把石头加工成器物叫“磨”.在原诗中,这...