翻译:如果仓库饱满,则可知礼节的严肃;如果万户人口稠密,则可知政事的繁杂;如果土地肥沃,则可知民生的富裕。然忧农者甚众,明王之政不为。翻译:然而忧心农民的人却很多,明君之政策并未真正实施。于是盖三川,截河济渠,修禄堵,制婚姻,而天下以为繁民,以为武备之国。翻译:因此修筑三条渠道,截取河流来灌溉渠道,修筑堵坝,制定婚姻制度,从而使天下人民繁荣,...
翻译: The scenery of the south of the Yangtze River is like a painting in autumn; the moonlit night of the south of the Yangtze River is like a complaint in the sound of the tide. 《风土记》还描述了江南的人文景观,原文:“江南古镇,古朴淳朴;江南乡村,绿树红花。” 翻译: The ancient towns...
《风土记》中关于端午的记载原文及翻译如下: 原文: 仲夏端午,烹鹜角黍。 俗以菰叶裹黍米,煮之,合烂熟,于五月初五至夏至啖之,一名粽,一名黍。 以艾为虎形,或剪裁为小虎,帖以艾叶,内人争相载之,以后更加菖蒲,或作人形,或削剑状,名为蒲剑,以驱邪却鬼。 翻译: 在仲夏时节的端午节,人们会烹煮用鸭子肉和黍米...
风土石塔翻译原文城门金塔 真腊风土记总叙真腊国或称占腊,其国自称曰甘孛智。今圣朝按西番经名其国曰澉浦只,盖亦甘孛智之近音也。自温州开洋,行丁未针,厯闽广海外诸州港口,过七洲洋,经交趾洋,到占城。又自占城顺风可半月到真蒲,乃其境也。又自真蒲行坤申针,过昆仑洋入...
风土记周处文言文翻译 原文:周处者,吴郡阳羡人也。少时勇猛,不修小节,横行乡里,为百姓患。又好赌博,家道中落,不得其资。时人号为“赤虎”。处尝逐虎,虎负隅,处奋臂跃进,遂搏杀之。自是声名大噪,号为“虎将”。然性犹暴戾,不事生产,日与轻薄子游,为乡里所恶。处父友刘殷,见处如此,心忧之,...
真腊风土记原文及翻译他的寝宫有一座纯金所有到过真腊的人都说这里的国主是天下最富有的君主可能就是因为这座金塔的原从南门的石塔出城半里的地称有一座据说是鲁班一夜建成的鲁班间有石塔石屋 真腊风土记原文及翻译 真腊风土记 总叙 或称占腊,其国自称曰甘孛智。今圣朝按名其国曰只,盖亦甘孛智之近音也。
《真腊风土记》原文及翻译.doc,真腊风土记 ?总叙 HYPERLINK /view/2005367.htm \t /_blank 真腊国或称占腊,其国自称曰甘孛智。今圣朝按 HYPERLINK /view/431139.htm \t /_blank 西番经名其国曰 HYPERLINK /view/7892162.htm \t /_blank 澉浦只,盖亦甘孛智之近音
《真腊风土记》纪录的是吴哥王朝。为避免误解,翻译内皆把 真腊 改为 吴哥 或 柬埔寨 。 周达观对吴哥许多方面都很有研究,但过去没有 Google,要查证资料不容易,记录时出些错误是可以理解的。整体来说,周达观是吴哥帝国最重要的历史纪录者,过去或未来都不会有人能动摇他的地位。 蔬菜 蔬菜有葱、芥、韭、茄、...
《真腊风土记》原文及翻译 真腊风土记 总叙 真腊国或称占腊,其国自称曰甘孛智。今圣朝按西番经名其国曰澉浦只,盖亦甘孛智之近音也。自温州开洋,行丁未针,厯闽广海外诸州港口,过七洲洋,经交趾洋,到占城。又自占城顺风可半月到真蒲,大臣等屋,制度广袤,与常人家迥别。周围皆用草盖,独家庙及正寝二处许...