當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
「風邪をひいた」という表現は、フォーマルな場面では「Caught a cold」というように完全な英語のフレーズで表現されます。一方、カジュアルな場面では「Got a cold」というように簡潔な表現が使われます。英語では、動詞の選択や表現の簡潔さなどがフォーマルとカジュアルの違いを表す要素となり...
Show more この表現意味は何ですか? 「英語のャワー」なのです。 http://ad2.googlesyndication.com/simgad/9392844342911721103 "勉強しきゃ"が"するぞ"に変わった。 >この文意味をもっとひらたく言い換えればどうなりますか。 よくひがなで表記される言葉をあえて漢字にする同僚がいま...
文末に使う時 少しぼやかした表現になる。 (例)これでどうやら一段落というわけです。 Questa risposta ti è stata d'aiuto? Hmm... (0) Utile (0) Perché hai risposto con "Hmm..."? hocheungtse 26 giu 2023 Cinese semplificato (Mandarino) ...
風邪を引かない体風邪九年級 第九課新出単語文法表現文章表現まとめと練習 CONTENTS 目次新出単語第一部分 PART 01 単語風邪 ◎ 【名詞】感冒風邪が治る 感冒好了〔痊愈〕.風邪を引きやすい 爱〔容易〕感冒.風邪で会社を休む 因感冒不去公司上班.かぜい単語閉める ②【他動詞・V2】关闭閉まるしドア...
太郎英語話聞。雨花見行止。私母皿洗手伝。先生来先生来待待。后续动作性的动词后续动作性的动词(撮撮、手伝、助、邪魔、遅、手伝、助、邪魔、遅、待、会、待、会、止止)感覚表言葉:見、聞二、感午後会議二/忘。每日、勉強続二/大変。日本語勉強声出読二/。太郎授業二/後悔。既有既有具体的行为具体的...
@lli3ありがとうございます。
英語でyearnがこういうふうに使える、例えば「I yearn for my school days.」 「学校時代が懐かしいな」ってこと?だって「憧れる」も合ってるかと思ってた!^^; 日本語で過去に起こったことが憧れられないらしい?とにかく懐かしいがやっぱりよく合ってます!
→彼は私よりも数学ができますが、私は彼よりも英語が上手です。36。私の願望もいつか叶うでしょう。→◯ 37。風邪を防ぐために、体を冷や過ぎない方が良いです。→風邪を防ぐために、体を冷やし過ぎない方が良いです。38。このボールが床から弾みやすいと思います。→このボールはよく弾...
@Chamomile_直訳で少しかたい表現になってしまいますが、「風邪のことを考慮する(or 考える)と、日曜日の方が良さそう」自然に訳すと、「まだ風邪気味なので、日曜日のほうが良さそう」、とかですかね!@