题都城南庄【作者】崔护 【朝代】唐 译文对照 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。标签:故事抒情情感 译文 注释 去年今天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
【题目】赏析《题都城南庄》(唐崔护)去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】诗的开头两句是追忆。“去年今日此门中”,点出时间和地点,写得非常具体,足见这个时间和地点,在诗人心中留下了多么深刻难忘的记忆。第二句是写人,诗人拈出一个人们...
【原文】 《题都城南庄》 唐·崔护 去年今日此门中, 人面桃花相映红。 人面不知何处去, 桃花依旧笑春风。 【注释】 都城:唐朝的首都长安(今陕西西安)。 南庄:城南的村庄。 【大意】 去年的清明节,我独自一人在长安城南的郊外游玩。城南的小村,花枝掩映,锦团簇簇,一派春光明媚。四月的天气,已经有些闷热,我...
崔护是唐德宗贞年间博陵县(今河北博野 县)的一位书生,出身于书香世家,天资纯良,才情俊逸,性情 清高孤傲,平日埋头寒窗,极少与人交往,即使偶尔偷闲出游, 也喜欢独来独往。 这一年的清明时节,崔护在长安进京赶考,结束后到都城南 郊游玩。一路上杨柳花飞、莺燕啁鸣、暖阳和风、瑞气宜人。苦 读不知春已浓的他顿觉...
📚崔护(772-846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州)人,唐代诗人。公元796年(贞元十二年)登第(进士及第)。其诗诗风精练婉丽,语极清新。《全唐诗》存诗六首,皆是佳作,尤以《题都城南庄》流传最广,为诗人赢得了不朽的诗名。0 0 发表评论 发表 作者最近动态 小媛老师的阅读书房 2025-01-26 陆游《诉衷情》:...
崔护(772年—846年),字殷功,唐代博陵(今河北省定州市)人,生平事迹不详,唐代诗人。公元796年(贞元十二年)登第(进士及第)。公元829年(唐大和三年)为京兆尹,同年为御史大夫、岭南节度使。其诗诗风精练婉丽,语极清新。《全唐诗》存诗六首,皆是佳作,尤以《题都城南庄》流传最广,脍炙人口,有目共赏...
【诗文赏析】 唐德宗贞元初年,博陵才子崔护科举落第,便在长安找个住处继续攻读。清明节的一天,崔护去城南领略大自然的景色。在一户农家小院前想讨碗水喝,农家出来一位美丽的姑娘端来一碗水,崔护被姑娘的美貌深深打动了,不禁产生了爱慕之情。第二年清明节的一天,他又来到这个农家前,但大门上了锁,于是他在院门...
原文:唐·崔护《题都城南庄》:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 一、初遇:人面桃花,相映成趣 一个春风和煦的日子,崔护独自一人漫步在长安城南的一片村庄之中。阳光透过稀疏的云层,洒在青石板路上,一切都显得那么宁静而美好。崔护的心情也随着这温暖的春光而渐渐明媚起来。
(唐)崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。注释 都:国都,指唐朝京城长安。人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。笑:形容桃花盛开的样子。白话译文 去年春天,在这户人家里,我看见那美丽的脸庞和桃花互相衬托,显得分外...