1.電話応対の心がまえ 電話応対は音声だけのコミュニケーションであり、相手の表情や動作がみえない。したがって発声のしかたや声のトーン、言葉づかいが、電話の話し方だけでなく会社のイメージを伝えてしまうといっても過言ではない。 よい印象を与える電話応対のために、以下の点を心がけ...
電話の応対(电话应答)1 核心提示:電話の応対(电话应答)電話をかける(打电话)场景:電話で用件を簡潔に伝える(在电话里简要告知时间状况)中文:现在方便接电 (单词翻译:双击或拖选) 電話の応対(电话应答) 電話をかける(打电话) 场景:電話で用件を簡潔に伝える(在电话里简要告知时间状况) 中文:现在方便接电话...
核心提示:電話の応対(电话应答)5電話を受ける(接电话)场景:名指し人の電話が終わりそうにない場合(要找的人还在打电话时)中文:对 (单词翻译:双击或拖选) 電話の応対(电话应答)5 電話を受ける(接电话) 场景:名指し人の電話が終わりそうにない場合(要找的人还在打电话时) 中文:对不起,让你您久等了。...
電話の応対(电话应答)2 核心提示:電話の応対(电话应答)2電話をかける(打电话)场景:名指し人が不在の場合(要找的人不在时)中文:不好意思,他回来以后能不 (单词翻译:双击或拖选) 電話の応対(电话应答)2 電話をかける(打电话) 场景:名指し人が不在の場合(要找的人不在时) 中文:不好意思,他回来以后能...
(单词翻译:双击或拖选) 電話の応対(电话应答)7 電話を受ける(接电话) 场景:名指しの人が会社を休んでいた場合(要找的人休假时) 中文:不好意思,不巧井上今天休假。他6号回来上班,您看…… 日文:申し訳ございません。あいにく井上は本日お休みをいただいております。6日には出社いたしますが、...
電話の応対(电话应答)6 電話の応対(电话应答)6 電話を受ける(接电话) 场景:自分では処理できない要件の場合(无法独自判断时) 中文:实在不好意思,这件事我不太清楚,我帮您转接相关负责人。请稍等。 日文:誠に恐れ入りますが、そちらの件につきましては、私ではわかりかねますので、担当者に代わ...
電話の応対(电话应答)4 核心提示:電話の応対(电话应答)4電話を受ける(接电话)场景:伝言の受け方(记录口信)中文:我明白了。小西部长希望7号或8号与佐藤见 (单词翻译:双击或拖选) 電話の応対(电话应答)4 電話を受ける(接电话) 场景:伝言の受け方(记录口信)...
電話の応対(电话应答)3 電話をかける(打电话) 场景:伝言の仕方(上司の伝言を伝える) 带口信时的表达方式(传达上司的指示) 中文:那麻烦您转告一下吧。小西部长说想与你们的佐藤科长见个面。方便的话,麻烦您转告佐藤科长7号或8号到部长这里来一下可以吗?
商务日语电话接听/電話応対(2) 1969 2017-06 8 商务日语电话接听/電話応対 (1) 2490 2017-06 9 商务日语:敬语的命令形/如何向客人点单 2124 2017-06 10 商务日语:敬语基本变形 2893 2017-06 查看更多 猜你喜欢 1158 现在拨打的电话 by:零清音
(社員の携帯電話番号を教えてほしいと言われたら?) 「こちらで連絡を取り、本人から連絡させます」と伝えましょう。 当然,笔记嘛,难免是取我所需,所以不会面面俱到,但是,这些句子真的超实用!记下来! お疲れさまでした、一緒にがんばろう~~~...