《隆中对》翻译: 诸葛亮在⽥地中耕种,喜爱吟唱《梁⽗吟》。他⾝⾼⼋尺,常常把⾃⼰和管仲、乐毅相⽐,当时的⼈都不认为是这样。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸葛友善往来,说是确实这样。 当时先主刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙,难道...
《隆中对》原文及翻译. 隆中对 原文: 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰: “诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎? ”先主曰: “君与俱来。 ”庶曰: “此人可就见,...
隆中对的翻译初,琅邪诸葛亮寓居襄阳隆中,每自比管仲、乐毅。时人莫之许也,惟颍川徐庶与崔州平谓为信然。州平,烈之子也。 刘备在荆州,访士于襄阳司马徵。徵曰:“儒生俗士,岂识时务,识时务者在科俊杰。此间自有卧龙、凤雏。”备问为之谁,曰:“诸葛孔明、庞士元也。”徐庶见备于是新野,备器之。庶谓备曰:...
“隆中对”翻译为英文是“Conversation in Longzhong”或者“The Strategy Discussed in Longzhong”。 应用场景: “隆中对”是中国历史上著名的一段故事,发生在三国时期,指的是刘备与诸葛亮在隆中(今湖北襄阳附近)的一次重要会谈,这次会谈中诸葛亮为刘备提出了三分天下的战略。在英文语境中,这一翻译通常用于讲述三国...
隆中对《隆中对》是指中国东汉末年诸葛亮与刘备初次会面的谈话内容。作品原文亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵..
隆中对选自《三国志》作者陈寿西晋史学家,中国东汉末年,刘备三顾茅庐拜访诸葛亮时的谈话内容(促成三国鼎立的战略决策)。下面,为大家提供隆中对原文翻译,希望对大家有所帮助! 出处或作者:陈寿 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然...
《隆中对》原文+译文赏析天下形势一旦发生变化就伺机派遣一员大将率领荆州部队向南阳洛阳地区进军而将军则亲率益州之兵北出秦川所过地区的百姓谁还不担着丰盛酒食来迎接将军呢 《隆中对》原文+译文赏析 《隆中对》原文+译文赏析 【原文】 凡用兵之道,以计为首。未战之时,先料将之贤愚,敌之强弱,兵之众寡,地之...
这篇《隆中对》,就是诸葛亮当时纵谈天下大事的一段记载。 三、朗读课文,整体感知。 1、注意下列字的读音 乐毅 诣 猖獗 沔 吴会 殆 民殷 存恤 胄箪食 度德 2、学生自由读课文,结合注释,利用工具书,疏通文句,翻译课文。 3、归纳整理,积累文言字词 ★通假字 “信”同“伸”,shēn;伸张 欲信大义于天下 ...
隆中对翻译:诸葛亮回答道:自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍的原因,(不仅是因为时势有利)也是因为人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,(我们确实不能与他争强)孙权占据江东已历三代,地势险...