《隆中对》文言文翻译 导语:《隆中对》是西晋史学家陈寿记述的诸葛亮在隆中感于刘备三顾茅庐之诚心为刘备制定的统一汉室的大计,是一篇流传千古的名篇。以下是店铺带来的《隆中对》文言文翻译,供各位参考,希望对大家有用。原文:亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐
“隆中对”翻译为英文是“Conversation in Longzhong”或者“The Strategy Discussed in Longzhong”。 应用场景: “隆中对”是中国历史上著名的一段故事,发生在三国时期,指的是刘备与诸葛亮在隆中(今湖北襄阳附近)的一次重要会谈,这次会谈中诸葛亮为刘备提出了三分天下的战略。在英文语境中,这一翻译通常用于讲述三国...
隆中对选自《三国志》作者陈寿西晋史学家,中国东汉末年,刘备三顾茅庐拜访诸葛亮时的谈话内容(促成三国鼎立的战略决策)。下面,为大家提供隆中对原文翻译,希望对大家有所帮助! 出处或作者:陈寿 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然...
隆中对翻译:诸葛亮回答道:自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍的原因,(不仅是因为时势有利)也是因为人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,(我们确实不能与他争强)孙权占据江东已历三代,地势险...
初三语文文言文翻译:《隆中对》 2023-08-05 22:43:25 小编: :admin 《隆中对》译文全 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。 当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重...
《隆中对》原文+译文赏析 《隆中对》原文+译文赏析 【原文】凡用兵之道,以计为首。未战之时,先料将之贤愚,敌之强弱,兵之众寡,地之险易,粮之虚实。计料已审,然后出兵,无有不胜。法曰:「料敌制胜,计险阨远近,上将之道也」。汉末,刘先主在新野,三往求计于诸葛亮。亮曰:「自董卓以来,豪杰并...
《隆中对》译文:诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、乐毅相比,当时的人都不赞同这点。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮友善往来,说是确实这样。当时先主刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙,将军是否愿意见他?
《中考文言文《隆中对》全文详细翻译》《中考文言文《隆中对》全文详细翻译》 隆中对 作者:陈寿 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每...
北宋·司马光《隆中对》亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不...