问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。全文翻译赏析 [译文]你问我究竟有多少哀愁。那哀愁正如春天的江水,滔滔不绝向东奔流。 [出典]李煜《虞美人》 注: 1、《虞美人》李煜 春花秋月何时了,往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 2...
问君能有几多愁 恰似一江春水向东流: 问你有多少忧愁与烦恼,刚好像那一江向东流的春水!说明忧愁很多。 少壮不努力,老大徒伤悲: 年轻力壮的时候不知道图强,到了老年头发花白,一事无成,悲伤也没用了。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横: 傍晚下雨潮水涨得更急,郊野的渡口没有行人,一只渡船横泊河里。这雨...
易错翻译:问我能有多少愁,就像一条江的春水向东流。 正确翻译:问我能有多少愁,恰似一条江的春水向东流。相关知识点: 阅读鉴赏 诗歌阅读 诗歌题类 诗歌阅读——诗句翻译题 试题来源: 解析 解析:这里的“恰似”是“恰好像”的意思,表示比喻。解题步骤 《西江月·夜行黄沙道中》是唐代诗人张继的作品,描写了诗人...
①要问我心中有多少哀愁,就像那滚滚东流的春江之水没有尽头。 ②燕子飞来时正赶上春社,梨花落去之后又迎来了清明。 ③默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。 【详解】 本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 ①“君”,作者自称;“能”,或作“都”“那”“还”“...
问君能有几多愁 恰似一江春水向东流的意思:若要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。 愁,是一种抽象的感情,李煜以实拟虚,把难见的情变作了可视的物,使人可以切实感受。江河之大莫过于长江,南唐都城南京又紧靠长江,所以亡国之君李煜用长江之水喻思念故国之痛,寓意深刻,给人印象强烈。“一江”...
英语翻译问君能有几多愁,恰似一江春水向东流.翻译为英语 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 If you ask me how much my sorrow has increased,Just see the overbrimming river flowing east!How much sorrow,pray,can a person carry?Like the spring torrent flowing ...
例句:问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。(李煜《虞美人》) 错误翻译:问您能有多少忧愁,就像一条春江向东流去。相关知识点: 试题来源: 解析 分析:这里的“恰似”是比喻,表示“就像”,不是“恰巧是”。因此,正确的翻译应该是:“问您能有多少忧愁,就像一条春江向东流去。”反馈...
恰似一江春水向东流。出自五代李煜的《虞美人·春花 秋月何时了》 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 (雕栏通:阑) 1全文赏析 《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传 他于自己生日(七月七日)之...
Asking the gentleman can have the much more several worrying, Just like a river the spring water flows to east How much more sorrow is to come? It is a river,fed by spring rain,flowing east 分析总结。 问君能有几多愁恰似一江春水向东流英文翻译结果...