第一句“野火烧不尽”对应英文翻译为“The wildfire can't finish it”,表达了野草即使被大火烧过,依然能存活。第二句“春风吹又生”对应英文翻译为“The spring breeze blows and it grows again”,描绘了野草在春风的吹拂下,重新生长。这两句诗歌共同展现了野草的生命力,即使面对逆境也能顽强地生存。
词语:野火烧不尽,春风吹又生 拼音:yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng 英文:no prairie fire can destroy the grass, it shoots up again with the spring breeze blows.解释 野火无法烧尽满地的野草,春天一到野草又长出来了。比喻富有强劲生命力的事物,任何力量也扼杀不了它。用法...
___。野火烧不尽,春风吹又生。___。 相关知识点: 试题来源: 解析 Ancient grass on the plains, withers and thrives each year. Burning it down can't kill it, spring breeze brings it back to life. 题目要求将诗句翻译成英文。参考答案翻译准确,符合英文语法,表达流畅。反馈...
词语:野火烧不尽,春风吹又生 拼音:yě huǒ shāo bú jìn ,chūn fēng chuī yòu shēng 英文:no prairie fire can destroy the grass,it shoots up again with the spring breeze blows. 野火不能烧尽野草,春天一到野草又长出来了.比喻富有生命力的事物,任何力量也扼杀不了. 用法 复句式,作分句;指很...
野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孙去,萋萋满别情。 Grass on the Ancient Plain ——Farewell to a Friend Bai Juyi Wild grasses spread o'er ancient plain; With spring and fall they come and go. Fir...
野火烧不尽,春风吹又生。Blazing wild fires are unable to wipe it out.Under spring wind's caress, it grows again.远芳侵古道,晴翠接荒城。Fragrantly, it goes far to infringe on old road.Vividly and greenly, it links to deserted city.又送王孙去,萋萋满别情。Here, I am bidding farewell ...
简洁1. “野火烧不尽,春风吹又生”: Wildfire can't destroy it, spring wind brings it back to life. 2. “落红不是无情物,化作春泥更护花”: Fallen petals are not heartless, they become soil to nourish flowers. 3. “人生自古谁无死?留取丹心照汗青”: Everyone dies, but leave a loyal ...
野火烧不尽,春风吹又生 / ye huo shao bu jin chun feng chui you sheng / ye huo shao bu jin chun feng chui you sheng 1.No prairie fire can destroy the grass, it shoots up again with the spring breeze blows. 生辰测算手机吉凶2025年运势一生财运...