北京孩子接触的最早版本叫野比康夫,胖的叫大熊。统一改叫多啦之后,男主改叫大雄,胖的改叫胖虎或冈田武。 来自iPhone客户端17楼2021-12-12 20:55 收起回复 扫二维码下载贴吧客户端 下载贴吧APP看高清直播、视频! 贴吧页面意见反馈 违规贴吧举报反馈通道 贴吧违规信息处理公示1...
是的,康夫、野比和大雄都是指同一个人,即《机器猫》故事的主角。康夫:这是该角色的原名,在故事中,这个名字较为正式,有时在正式场合或介绍时会使用。大雄:这是他的昵称,更为亲切和口语化,朋友们和读者通常使用这个称呼来指代他。野比:这是他的姓氏,有时朋友们也会用姓氏加上一些亲昵的称...
《哆啦A梦》的主人在中国大陆早期引进版《机器猫》中叫康夫,在港台版本中叫大雄,现在基本上都是采用后者,不叫《机器猫》叫《哆啦A梦》,男主角也不叫康夫,叫大雄了。剧中的其他角色名字也各有变化。中文名:野比大雄 外文名:野比のび太 Nobita Nobi 其他名称:野比伸太、康夫 登场作品:《哆...
战火西北狼- 日军野比康夫找龙骁云谈合作之事, 还送他一架机关枪 是在优酷播出的电视剧高清视频,于2018-12-18 13:20:44上线。视频内容简介:战火西北狼- 日军野比康夫找龙骁云谈合作之事, 还送他一架机关枪
正文 1 这三个名字指的都是野比大雄,只是翻译不同而已。野比大雄,简称大雄,是日本漫画家藤子·F·不二雄创作的科幻喜剧漫画《哆啦A梦》中的男主角。大雄性子懦弱,胆小怕事,丢三落四。优点是有责任心,善良正直。是一个“为别人的不幸而伤心,会祈求别人幸福的人”。哆啦A梦即是由野比大雄的玄孙野比世修...
被遗忘的天才。野比康..有点当然有,只不过大多是对他以后的生活没什么帮助的,再加上他没有足够的能力来支持自己这些特长的发展,所以目前还只能说是一个在理想层面不错的人。
不过翻译成汉语就会肯定丢掉这些巧妙的细节。如果按照日语直译,理应译为“野比伸太”或“野比延太”,但翻译时中国的译者加入了中国特色,港台译为了“野比大雄”,大陆译为了“野比康夫”,也都是取的“希望他能健康成长”的寓意,相当于是重新给他取了两个中文名,这样解释大家明白了吗?
在翻译中,"大雄"和"康夫"是常见的译法,前者更贴近日常生活,给人亲切感。"大雄"这个名字就像一个亲切的昵称,反映了日本人对亲近人物的昵称习惯。相比之下,"野比太"虽然在读音上与日文原名接近,但更像是直接的字面翻译,缺乏一定的艺术性和文化层次,显得稍显平庸。总的来说,"大雄"和"康夫"是...
“野比”的读法正好是“のび”,野比太是直接套的比较日式的翻译。相比大雄、康夫,虽然不能说错,但...
说实话。出木杉君真是倒霉。有事的时候野比就想起人家。有好玩的东西的时候,从来都是五人副本,不带出木杉玩。 16楼2014-12-02 20:36 收起回复 plhjl1985 笔走龙蛇 14 最早哆啦a梦叫阿蒙,后来叫机器猫 小叮当。最后应作者的意愿,通一翻译成哆啦a梦 17楼2014-12-02 21:16 回复 Jecop 秃笔万支 12...