从字面意义上看,“邻国相望”描述的是两个或多个国家地理位置上的接近,以至于能够相互望见对方的领土和人民。“鸡犬之声相闻”则进一步细化了这种接近的程度,连两国边境上的鸡犬叫声都能互相听到,形象地展现了邻里之间的紧密相邻。这两句共同构建了一幅和平...
《老子》一书中说:“最清平的政治达到顶峰,(应该是)邻近国家的居民可以互相望见,鸡犬的声音也能互相听到,百姓们各自品尝着甘甜的食品,穿戴 着美丽的服装,习惯于安宁的风俗,从事于快乐的职业,直至老死之时也不相互往来。”如果一定要按照这种方式去生活,那么,对于近世来说,无疑等于堵塞了人 民的耳目,(实际上)...
解析 [参考译文]邻近的国家互相望得见,鸡鸣狗叫的声音互相听得见,而人民直到老死也不相往来。结果一 题目 4.邻国相望,鸡犬之声相闻民至老死不相往来。 答案 鸡犬之声相闻 结果二 题目 将下列句子翻译成现代汉语邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。 答案 邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,...
邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。-释义邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。 摘自《老子·德经·第八十章》 解释:国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,国与国之间没有争斗,老百姓直到老死有也不互相往来。 赏析:此句描绘出一幅上古淳朴之风的图景,构建出质朴纯真的田园生活,展示...
今天分享的一句道德经是“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。”出自《道德经》第八十章。 “邻国相望,鸡犬之声相闻,”两个国家的人可以互相看得到,鸡鸣狗叫都能听到。也就是说在边境线上,有人居住,老百姓能正常地生活。说明两国之间没有战争,没有冲突。相安无事。这是两国成功外交的结果。
"邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。" 这话表面意思我想大家都应该明白:“相邻的诸侯国相互都能看到,也能听到对方的鸡和狗叫,但老百姓们活到老都不会相互的往来。”我们从各方面来理解下老子说这话的意思。如果仅从字面意思来看,就算是离得很近,也都河水不犯井水。就算相互看得到,听得到,百姓...
《老子》第八十章:“使有什佰之器而不用;使民重死而不远徙.虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之.使民复结绳而用之.甘其食,美其服,安其居,乐其俗.邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来.”描述了老子理想中的“小国寡民”的社会图象.
百度试题 结果1 题目将下列句子翻译成现代汉语邻国相望.鸡犬之声相闻.民至老死不相往来。 相关知识点: 试题来源: 解析 邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见.而邻国之间的 老百姓到老到死也不相互来往。 反馈 收藏
邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。 以往的翻译是:邻国之间能够互相看得见,鸡犬之声能够互相听得到,人民直到老死都没有交往过。 今日的翻译是:邻国之间能够互相看得见,鸡犬之声能够互相听得到,国与国之间的人民共存共荣到老死都没有地战争上的来往,这才是老子的本意思。欢迎参加讨论.(没有读完过《道德...
邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。邻国之间互相望得见,鸡狗的叫声可以听得到,但人民从生到死,彼此并不需要互相往来。这句最容易被误解为消极退步,以为老子让人们不要往来,故步自封。其实老子的意思是,即便不相往来也可以过得幸福安适,而不要通过人际来往而陷入无休止的相互倾轧和不断内卷之中...