邦君之妻,君称之曰“夫人”,夫人自称曰“小童【1】”,邦人称之曰“君夫人”,称诸异邦曰“寡【2】小君”。异邦人称之亦曰“君夫人”。【注释】【1】童:小孩。【2】寡:家里只剩下老人,叫寡。家里只剩下小孩,叫孤。【译文】国君的妻子,国君称她为“夫人”,她自己称自己为“小童”,国人称她为“...
简单说,就是个称呼问题。国君的妻子,自己称夫人,以示平等;自称小童,自谦年幼无知,以示谦虚;国民称君夫人,国君之妻,以示庄重;外交场合国人称之为寡小君,也是谦虚;外国人与国人说起来称之为君夫人,也是庄重。什么是礼?这就是礼!复杂说,就得看江谦先生的注,他说:“一邦君之妻耳,而各各称之不...
国君妻子自称用“小童”,国人面对外人时提及国君夫人用“寡小君”,都带有谦词性质。相对而言,国君所称“夫人”,国人所称“君夫人”,用语更有敬意一些。这也是传统文化中“恭”的一种体现。比如提及自己父母时用“家父”“家母”,提及自己妻子时常用“贱内”“拙荆”,提及自己子女时称“犬子”“犬女”,等谦...
翻译下面的文言文 邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人⑴。
【原文】邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君①;异邦人称之亦曰君夫人。 ①寡小君:古代国君夫人面对诸侯的自称; 【译文】国君的妻子,国君称她为“夫人”;国君妻子自称“小童”;国人称她“君夫人”;面对其它国,国君妻子自称为“寡小君”;别国国人称她为“君夫人”。
《论语》辨138邦君之妻 凤人冷魂 活着 【原文】邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君,异邦人称之亦曰君夫人。1614 【译文】诸侯国君的妻子,国君叫她夫人,她自称小童;国内的人叫她君夫人,当外国人的面叫她寡小君,外国人也叫她君夫人。 【新读】此章讲春秋时期“邦君之妻”...
【原文】邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童; 邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君; 异邦人称之亦曰君夫人。【译文】对于国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童,本国人称她为君夫人,国人对别国的人称她为寡小君,别国的人也称她为君夫人。【见解】同一个人,随着不同的场合,有四五种称谓。这...
《论语》季氏篇·论语季氏篇第十六·邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。春秋战国 孔子及其弟子 著 大 中 小 bāng邦jūn君zhī之qī妻,,jūn君chēng称zhī之yuē曰fū夫rén人,,fū夫rén人zì自chēng称yuē曰xiǎo小tóng童。。bāng邦rén...
《春秋集义》,矣语曰邦君之妻邦人称之曰君夫人称诸异邦曰寡 小君盖敌体之称也若夫妾胜则非敌矣其生亦以夫 文公四年 卷二五 人之名称号之其卒亦以夫人之礼卒葬之非所以正 其分也以妾媵为夫人徒欲尊宠其所爱而不虞卑其 身以妾母为夫人徒欲崇贵其所生而不虞贱其父卑。
翻译下面的文言文邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人⑴。