翻译下面的文言文 邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人⑴。
16.14邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人⑴。 【译文】国君的妻子,国君称她为夫人,她自称为小童;国内的人称她为君夫人,但对外国人便称她为寡小君;外国人称她也为君夫人。 【注释】⑴这章可能也是孔子所言,却遗落了“子曰”两字。有人疑心这是后人...
【原文】邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君①;异邦人称之亦曰君夫人。 ①寡小君:古代国君夫人面对诸侯的自称; 【译文】国君的妻子,国君称她为“夫人”;国君妻子自称“小童”;国人称她“君夫人”;面对其它国,国君妻子自称为“寡小君”;别国国人称她为“君夫人”。
邦君之妻,君称之曰夫人。邦,指的是诸侯国。国君的妻子,国君对于自己的妻子,称之为夫人,这里的夫代表国君。人就是国君的人,他是有所属关系的。包括我们现在也有这样的称呼,称之为夫人或者是丈夫,所以夫人,后面的人是有所属关系的。 夫人自称曰小童。而夫人称之为自己,为小童,小童是一个谦词,形容自己的智慧还...
邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童; 邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君; 异邦人称之亦曰君夫人。【译文】对于国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童,本国人称她为君夫人,国人对别国的人称她为寡小君,别国的人也称她为君夫人。【见解】同一个人,随着不同的场合,有四五种称谓。这段内容与...
国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童,国人称她为君夫人;对他国人则称她为寡小君,他国人也称她为君夫人。 评析 这套称号是周礼的内容之一。这是为了维护等级名分制度,以达到名正言顺的目的。 用户评论 85人参与76条评价 b39789ad1-北京 2024-10-18 09:28 ...
《论语》季氏篇16·14 读经典:邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。 译经典:国君的妻子,国君称她为“夫人”,她对国君自称“小童”;国人称她为“君夫人”,在异邦人面前则称她为“寡小君”,异邦人称她为“君夫人”。 名不正则言不顺,言不顺则事...
【原文】16.14邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。【译文】国君的妻子,国军称呼她为夫人,夫人自称为小童;国内的人称呼她为君夫人,对国外人便称她为寡小君;国外的人也称呼她为君夫人。以上内容来自专辑 《论语》季氏十六(浅析) 4170免费订阅 《论语》...
邦君之妻,君称之曰夫人。邦,指的是诸侯国。国君的妻子,国君对于自己的妻子,称之为夫人,这里的夫代表国君。人就是国君的人,他是有所属关系的。包括我们现在也有这样的称呼,称之为夫人或者是丈夫,所以夫人,后面的人是有所属关系的。 夫人自称曰小童。而夫人称之为自己,为小童,小童是一个谦词,形容自己的智慧还...
邦君之妻,君称之曰“夫人”,夫人自称曰“小童”,邦人称之曰“君夫人”,称诸异邦曰“寡小君”;异邦人称之亦曰“君夫人”。 【译文】 国君的妻子,国君称她为“夫人”,夫人自称是“小童”,国人称她为“君夫人”,在别国人前称她为“寡小君”;别国人称她也称呼为“君夫人”。