“走后门”1️⃣字面意思是“enter by the back door”,比喻不是通过正当途径,而是通过内部关系谋取通融或利益(secure advantages through pull or influence),带有贬义。2️⃣pullstrings 形象的比喻, 表示“牵线,拉关系,背后操作,走后门”例:Mary pulled strings and got us two theater tickets ....
最新单词 苯系烃英文怎么写及英文单词 benzene 苯系英文怎么写及英语单词 benzene 苯磺酸铝英文怎么写及英语单词 aluminium 苯磺酸铜的英文怎么说 cupric 苯磺酸钡用英语怎么说及英文怎么写 barium 苯磺酸钠英语怎么说 benzene 苯磺酸盐英文怎么写 benzene 苯磺酸甲酯英语怎么说 methyl ...
Through the back door 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 null 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 The back door 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Going through the motions ...
“走后门”我们可以把它理解为是 -- “暗中疏通渠道,幕后操纵,暗箱操作”这样的意思。在英文中,...
【翻译】“走后门”原来有这么多译法!泛瑞翻译 一说到“后门”,大家自然而然会想到英文中的back door。根据《牛津英语大词典》的解释,表示本义的back door首现于1530年,之后在1581年连写时可用作定语,表示的意思是“偷偷摸摸的”或“不正当的”。在2006年3月季度更新时,这部词典还添加了一个俚语新义,即...
“connection”一词表示“联系”,引申意义有“人脉、人际关系、可资利用的熟人”的意思,在有一定的语境下也可以理解为“后门”。 英文中还有一个地道表达“pull strings for sb”表示的是“走后门、凭影响为某人谋利益”,但如果加上定冠词“pull the strings”则表示“幕后操纵、暗中控制”。
所属专辑:听英文早餐,练地道口语 声音简介 by/through the back door通过走后门 If you say that someone gets or does something by the back door or through the back door, you are criticizing them for doing it secretly and unofficially.
「pull strings」的意思是“托关系、走后门”,英文释义为“to secretly use the influence you have over important people in order to get something or to help someone”。 这个说法源自牵线木偶,当你动用你的权势、金钱、人情关系等去收买他人,他人就成了你手中的木偶。你只要拉拉木偶线(pull strings),就可...
走后门 / zou hou men / zou hou men 1.to go in by the back door; to secure advantages through pull or influence; to pull strings or wires (for sb.) 生辰测算手机吉凶2025年运势一生财运 性别: 男女 生日: 立即测试》 立即测试 立即测试...