谢谢千千学堂老师的解惑!
质疑法律名词“犯罪嫌疑人”——“犯罪嫌疑人”是英语suspect的误译,正确译文是“犯罪认定人”
女人所谓的矜持,高傲,就是高价小姐的代名词,让我觉得 恶心,我开始质疑爱情,我不配拥有,我TM 也不需要了。。 Society's progress, humanity's false, actually does the moral agent have near? Woman's so-called acting with constraint, arrogant, is the high price young lady's pronoun, lets me ...
I still remember those days before you went to America. 这里before 引导的从句显然修饰those days. ...