翻译结果: '读万卷书不如行万里路' 的英文翻译是 'Reading ten thousand books is not equal to traveling ten thousand miles.' 应用场景:这句话常用于鼓励人们多出去旅行,体验生活,因为实际的经验和体验往往比书本上的知识更为宝贵和深刻。它可以用在教育、旅游、人生哲...
1、“读万卷书不如行万里路”的英文翻译有以下几种英文说法:Reading thousands of books is better than travelling thousands of miles.2、Travel is a better way than to read.3、It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.4、Read 10,000 books and trave...
“读万卷书不如行万里路”的英文翻译有以下几种英文说法:Reading thousands of books is better than travelling thousands of miles.Travel is a better way than to read.It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.Read 10,000 books and travel 10,000li,he...
相似问题 读万卷书不如行万里路用英语怎么说? 英语翻译 "读万卷书,行万里路"如何翻译成英文 特别推荐 热点考点 2022年高考真题试卷汇总 2022年高中期中试卷汇总 2022年高中期末试卷汇总 2022年高中月考试卷汇总 二维码 回顶部©2021 作业帮 联系方式:service@zuoyebang.com 作业帮协议...
“读万卷书不如行万里路”这句古文的英文翻译可以表达为:“Reading ten thousand books is not as good as traveling ten thousand miles.” 然而,为了更贴近英文读者的理解,我们也可以借用英文中的类似表达,比如:“Experience is the best teacher.” 或者 “Seeing is believing.” 来传达原句所强调的实践和经...
1. 含义解析 “读万卷书不如行万里路。”这句话强调,虽然读书很重要,但亲身体验和实践更加重要。只坐在书桌前埋头苦读是不够的,我们还需要实践探索,才能加深对理论知识的理解。2. 英语表达 怎样用英语表达这个深刻的观点呢?我们可以说:“It is better to travel ten thousand of miles than to read ten...
aLikes being possible to be simple, but cannot be casual. 喜欢是可能是简单的,但不可以是偶然的。[translate] amars was very cold.but there were martions.we were afraid but the martionaut were friendly.soon we were friends.we had fun on mars.i had a good dream. 火星是非常那里cold.but是...
谚语读万卷书不如行万里路的英文 "Itisbettertotraveltenthousandmilesthantoreadtenthousandbooks."“读万卷书,不如行万里路。”
"读万卷书不如行万里路"是一句流传很广的中国谚语,意味着亲身经历和实践比仅仅读书学习更为重要和有价值。将其翻译为英语,可以采用以下表达方式:“The journey of ten thousand miles is better than reading ten thousand books.”详细说明:“The journey of a thousand miles” 是对 “行万里路” 的翻译,...