曹操又陈列五千铁骑为十层阵势,兵器甲胄精光耀日,贼众们更加震惧。 [注六]臣松之案:汉高祖二年,与楚战荥阳京、索之间,筑甬道属河以取敖仓粟。应劭曰:“恐敌钞辎重,故筑垣墙如街巷也。”今魏武不筑垣墙,但连车树栅以扞两面。 臣松之考察:汉高祖二年,与楚国战于荥阳京、索之间,修筑甬道连接黄河南岸,以此...
三国志及裴松之注翻译(《魏书一·武帝纪》24) 二十年春正月,天子立公中女为皇后。省云中、定襄、五原、朔方郡,郡置一县领其民,合以为新兴郡。三月,公西征张鲁,至陈仓,将自武都入氐。氐人塞道,先遣张郃、朱灵等攻破之。夏四月,公自陈仓以出散关,至河池。氐王窦茂众万余人,恃险不服,五月,公攻屠之。西平...
”攸曰:“无是,更言之!”又曰:“可支半岁。”攸曰:“足下不欲破袁氏邪,何言之不实也!”公曰:“向言戏之耳。其实可一月,为之奈何?”攸曰:“公孤军独守,外无救援而粮谷已尽,此危急之日也。今袁氏辎重有万余乘,在故市、乌巢,屯军
臣裴松之考察:袁绍死亡至今,已过一年零五个月。袁谭虽然过继给他的大伯,不用为袁绍服丧三年,但是于丧期之内施行婚礼,有悖常理。曹操也许是暂时与袁谭约定;文中说到结婚,未必是于此年进行婚礼。 [注五]《魏书》曰:谭之围解,阴以将军印绶假旷。旷受印送之,公曰:“我固知谭之有小计也。欲使我攻尚,得以其间...
臣松之案:《魏书》有此记载而不闻其职。丁亥令曰:“原尚书仆射毛玠、奉常王修、凉茂、郎中令袁涣、少府谢奂、万潜、中尉徐奕、国渊等,皆忠直在朝,履行仁义,全过早离世,然而子孙衰零,恻然哀悯,皆征拜其儿子为郎中。” [注四]《魏书》曰:赐饶安田租,勃海郡百户牛酒,大酺三日。太常以太牢祠宗庙。
[注四]傅子曰:太祖又云:“汤、武之王,岂同土哉?若以险固为资,则不能应机而变化也。” 傅子曰:太祖又道:“商汤周武的王业,岂非早已化为尘土?若以险固为资本,则不能顺应时机而变化。” [注五]《魏书》载公令曰:“有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。袁氏之治也,使豪强擅恣,亲戚兼并,下...
是岁用枣祗、韩浩等议,始兴屯田。[注四]布袭刘备,取下邳。备来奔。程昱说公曰:“观刘备有雄才而甚得众心,终不为人下,不如早图之。”公曰:“方今收英雄时也,杀一人而失天下之心,不可。”张济自关中走南阳。济死,从子绣领其众。 建安元年春正月,曹军逼近武平,袁术任命的陈国相袁嗣投降。曹操欲想恭迎天子...
【裴松之注】原文:王沈《魏书》曰:其先出于皇帝。当高阳世,陆终之子曰安,是为曹姓。周武王克殷,存先世之后,封曹侠于邾。春秋之世,与于盟会,逮至战国,为楚所灭。子孙分流,或家于沛。汉高祖之起,曹参以功封平阳候,世袭觉士,觉而复绍,至今适嗣国于容城。翻译:王沈的《魏书》说:...
李丰传阅读答案翻译《三国志》裴松之注引《魏略》参考译文:李丰,字安国,是以前的卫尉李义的儿子。黄初年间,李丰凭借父亲的官位被征召随军。李丰起初为一介平民的时候,年纪为十七八岁,在邺下有清白的名声,善于识人,天下人一致称颂,没有不关注他的。后随军在许昌,声誉一天比一天高。他的父亲不愿意他这样,于是让他...