稍微查下就知道此句出自西汉·刘向编《战国策·秦策五》:“诗云:‘行百里者半于九十’,此言末路之难。” 而张璐译文是Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wa…
行百里者半九十汉英翻译 The last leg of a journey marks the halfway point 双语例句 1. This exciting victory is only one more achievement in a battle that we must see through until the end. 谨记,这个令人振奋的胜利仅仅是整场战役中的一个小小成就而已,行百里者半九十,我们必须坚持到最后。
astaggering proportion 交错排列比例[translate] a在微博上多传一些好的照片和视频 正在翻译,请等待...[translate] aShowing Shock, Surprise or Disapproval 显示震动、惊奇或者不赞成[translate] a行百里者半九十 Line of hundred mile half 90[translate]...
行百里者半九十翻译张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。但是这个翻译与原文有出入,参考以下吧,我比较同意下面的译法然而在词典里解释为:【解释】:走一百里路,走了九十里才算是一半。比喻...
/ xing bai li zhe ban jiu shi / xing bai li zhe ban jiu shi 1.Ninety li is only half of a hundred-li journey. 2.The going is toughest towards the end of a journey. 3.One must sustain one's effort when a task is nearing completion. ...
aC) donˊt always 总C) donˊt[translate] a我不希望孩子们粗鲁,也不希望自己被背叛 I did not hope the children are uncouthly, also did not hope oneself is betrayed[translate] a) always )总[translate] a行百里者半九十 Line of hundred mile half 90[translate]...
行百里者半九十如何翻译成英文?翻译结果如下:要覆盖九成目的地距离的行者,其实距离中点相距不远--努力的最后阶段是最难完成的。直到事情完成,才算完成。在任务接近完成时,必须持续努力。九十里只是百里旅程的一半--旅程的最后阶段是最艰难的。
half way even though one has made 90 miles out of a 100-mile journey. Meaning, one may still fail the journey if one doesn't persist to the last.中文意思即:百里路程即使已行走90里,与50里没什么分别,不坚持到最后仍可能失败。张璐的译文错在不该把半九十落在一半人的意思上。
行百里者半九十,掘井九仞,犹为弃井。 清·梁启超《过渡时代论》 成语解释 走一百里路,走了九十里才算是一半。比喻做事愈接近成功愈要认真对待。 典故出处 《战国策·秦策五》:"诗云:‘行百里者半九十。’此言末路之难也。" 成语语法 【语法】:作分句;用于劝诫人 成语形式 abcd形式的成语 成语近义词 行百里...