[唐代]李白 原文译文拼音版背诵 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天! 译文:唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。 注释:噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。” 蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
以下是小编整理的《蜀道难》李白唐诗注释翻译赏析,欢迎阅读。 作品简介 《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。全诗二百九十 四字,以山川之险言蜀道之难,给人以回肠荡气之感,充分显示了诗 人的浪漫气质和热爱祖国河山的感情。诗中诸多的画面此隐彼现,无 论是山之高,水之急,河山之改观,林木之荒寂,连峰...
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。 李白蜀道难文言文的翻译 噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天! 蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道...
蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!
李白《蜀道难》翻译 ..噫吁戏,危乎高哉!蜀道之难难于上青天。 (妈也,恁个高,恁个险,在四川走路硬是比登天都难) 蚕丛及鱼凫,开国何茫然。 (蚕丛鱼凫两哥子
“蜀道之难,难于上青天”一句在诗中反复出现三次,意在说蜀道的难以穿越,比上青天还难,夸张得形象可感。“西当太白有鸟道”“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援”等句,用“鸟道”来说蜀道之窄小,用“黄鹤”“猿猱”来说蜀道的难以穿越,夸张处不着痕迹,咏读时又真切可感。
《蜀道难》李白 拼音读音参考 shǔ dào nán蜀道难 yī xū xì, wēi hū gāo zāi! shǔ dào zhī nán, nán yú shàng qīng tiān!噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!cán cóng jí yú fú, kāi guó hé máng rán!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!ěr lái sì wàn bā qiān suì, bù yǔ...
《蜀道难》李白全文及翻译《 李白 噫,吁嘻,危乎高哉!蜀道之难难于上青天!蚕丛及鱼凫,天国何茫然。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩連。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九...
【蜀道难】出处或作者:李白--对照翻译: 噫吁戏,危乎高哉!蜀道之难难于上青天。 啊!多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难。 蚕丛及鱼凫,开国何茫然。 蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。 西当太白有鸟道,可以横...