“蒙羞被好兮”的读音为méng xiū pī hǎo xī(其中“被”在这里通“披”,读pī)。这句话出自先秦时期的《越人歌》,全诗为:“今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。” 关于“蒙羞被好兮”的解释,有多种...
小提示:"蒙羞被好兮,不訾诟耻。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 承蒙王子看的起,不(因为我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。 词语释义 蒙羞:蒙受耻辱。 小提示:"蒙羞被好兮,不訾诟耻。"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 蒙羞
蒙羞被好兮不訾诟耻的意思 蒙羞被好兮不訾诟耻是一个古代成语,意思是即使受到赞美,也不会因为感到羞耻而拒绝或否认它。这句话的意思是,一个人应该能够接受别人对自己的赞美,而不感到羞耻或不适。 在现代社会中,人们对自己的评价、自尊心和自我认知往往是相当重要的。然而,在某些情况下,当我们受到别人的赞美或...
答案(1)B.“绝不阿谀奉承,讨好王子,使自己蒙羞,从而受到后世的辱骂和诟病”错。“蒙羞被好兮,不訾诟耻”是说“我”十分惭愧承蒙王子您的错爱,王子的知遇之恩令我心绪荡漾。故选:B。(2)“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”,以“山有木”“木有枝”兴起下面一句的“心悦君...
“蒙羞被好兮”出自先秦佚名的《越人歌》。“蒙羞被好兮”全诗 《越人歌》先秦 佚名 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。越人歌翻译及注释 翻译 今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊...
出自:[先秦]无名氏所作《越人歌▪今夕何夕兮搴洲中流》 拼音:mēng xiū bèi hǎo xī bù zī gòu chǐ 。xīn jī fán ér bù jué xī dé zhī wáng zǐ 。 诗句:蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。 繁体:濛羞被好兮不訾詬恥。心幾煩而不絕兮得知王子。
蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝(知),心悦君兮君不知. 原作译读 版本一 近代许多学者对《越人歌》的原词作了译读. 语言学家郑张尚芳根据泰语的译读是: 夜晚哎欢乐相会夜晚 我好害羞,我善摇船 摇船渡越,摇船悠悠啊,高兴喜欢 鄙陋如我啊,王子殿下竟高兴结识 隐藏...
蒙羞被好兮,不訾诟耻。 出自先秦诗人先秦无名的《越人歌》 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几烦而不绝兮,得知王子。 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知? 〖《说苑》曰:襄成君始封之日。楚大夫庄辛过而说之曰:君独不闻夫鄂君子皙之泛舟於新波之中也。越人...
意思:深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。出处:先秦佚名所作的《越人歌》。原文:今夕何夕兮搴洲中流。今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝。心悦君兮君不知。译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为...