Give me liberty, or give me death. 不自由毋宁死。 (三)Transferred epithet移就 a sweet voice一个甜嗓子(表示味觉的形容词转移到了听觉) an icy look一副冷漠神色(表示触觉的形容词转移到视觉) 注:本文章用于访问者个人学习,版权为“中公教师网”所有,未经本网授权不得转载或摘编。已经本网授权使用作品的...
1、移就为Transferred Epithet or Hypallage.Hypallage一词源于希腊语的hypallassein,hypo意为under,allassein意为change,所以,修饰语移置其实质在于修饰语位置的变化,其变化特点是“张冠李戴”。因此来自于A Dictionary of Literary Term的定义是这样的:“Also known as transferred epithet.A figure...
英语中的移就修辞手段 崔传明 1 ,李晓梅 2 (1.山东科技大学,山东泰安271000;2.肥城实验中学,山东肥城271600) 摘要:英语中的移就是一种非常有趣的修辞手段,其表现形式值得关注和研究。文章首先对移就的基本定义和基本理论 进行了说明,然后根据定义和理论对其表现形式进行了梳理,通过对范例的引证和分析,分别从通感、...
英语中的移就修辞手段形式多样,包括提示移就、褒贬移就、词性移就、句式移就等。其中,提示移就是最常用的移就修辞手段。 提示移就是指,用某一词或词组来指示另一个词或词组,以表达某种关系或意思。比如,用“母亲”来指示“儿子”,表示这两者之间的亲子关系。这种修辞手段常用于文学作品中,可以更具体地描述某种情况或...
英语修辞格中的通感与移就 英语修辞格中的通感与移就 一、通感(Synaesthesia)•语源•源于希腊语,syn(together)+aesthesia(sensation)而组成,意思是perceiving(意识到;发觉)together,汉语可称之为“移觉”或“通感”。•移觉即用一种感觉去描写另一种感觉;通感即听、触、嗅、味、视五种感官相通。•...
肥城实验中学, 山东 肥城 271600)摘要: 英语中的移就是一种非常有趣的修辞手段, 其表现形式值得关注和研究。文章首先对移就的基本定义和基本理论进行了说明, 然后根据定义和理论对其表现形式进行了梳理, 通过对范例的引证和分析, 分别从通感、 移情和转类三个方面浅议了英语移就修辞手段的表现形式, 并列举了大量...
摘要 本文从高三阅读教材中让学生感到疑惑的句子出发 结合教材与课外例句 以增强学生阅读理解能力、拓宽文化视野、提高学生对英语学习的兴趣为目的 从“分类”和“结构”两方面来欣赏分析 “移就”这种修辞格。 移就可以分为三大类 通感、移情和转类 把本是用来形容甲事物的修饰语 移来修饰乙事物。从语法结构来说 ...
1. Simile (明喻) It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic in common. To make thecomparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other....
从美学角度看科技英语中移就的翻译 摘要:科技英语已经发展成为一个重要的英语文体,从美学的角度来审视科技英语中的移就修辞格,从移就的定义,在科技英语中的表现形式和功能出发,结合实例阐述了科技英语中移就修辞的四种翻译方法。 关键词:美学;科技英语;翻译;方法 中图分类号:H31文献标志码:A文章编号:1673-291X(2010...
OverseasEnglish海外英语2014年11月2014年11月本栏目责任编辑:谢媛媛语言学研究英语中的移就修辞手段崔传明1,李晓梅2(1.山东科技大学,山东泰安271000;2.肥城实验中学,山东肥城271600)摘要:英语中的移就是一种非常有趣的修辞手段,其表现形式值得关注和研究。文章首先对移就的基本定义和基本理论进行了说明,然后根据定义和...