译文:如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,出使的人往来经过,(郑国可以)供给他们缺少的东西,这对您来说,也没有什么害处。 故答案为: 如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,出使的人往来经过,(郑国可以)供给他们缺少的东西,这对您来说,也没有什么害处。 本题考查翻译...
解析 如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上 (招待过客) 的主人,出使的人来来往往, (郑国可以随时) 供给他们缺少的东西, 对您也没有什么害处。 (采分点:古今异义词 : 以为、东道主、行李;通假字:共;活用:乏困) 结果一 题目 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。翻译:___ 答案 如果您...
如果(您)放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。 以下是这段文言文的详细解读: 若舍郑以为东道主:“若”意为如果,“舍”意为放弃,“以为”在这里是“以之为”的省略,即把它作为,“东道主”指东方道路上接待过客的主人。整句...
解答一 举报 如果放弃灭郑,而让郑国作为您秦国东道上的主人,两国使者往来,郑国可以随时供给他们缺乏的物资,对您秦国来说,也没有什么害处. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害的翻译 若舍郑以为东道主行李之往来 共其乏困 君亦无所害 若舍...
若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。___ 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 答案:解析: 如果您放弃围攻郑国,而把它作为东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。 解析看不懂?免费查看同类题视频解析...
解析 译文:如果您放弃围攻郑国的打算,而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国的使者往来途经(郑国),(郑国可以)供给他们缺少的东西,对秦国来说,也没有什么害处。以为:把(它)当做。东道主:东方道路上接待过客的主人。行李:是古今异义词,古意为:出行的人。共:通“供”,供给。乏困:缺少的东西。
翻译下列句子。(1)若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(2)然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
1 翻译:出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。出自:左丘明《烛之武退秦师》原文选段:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。释义:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人...
行李之往来共其乏困翻译 翻译:出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西。 原文选段: 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。 释义: 如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以...