叶生凄惨地说:“我现在已经显贵!三四年不见,为什么就突然不认识我了?”妻子站在远处对他说:“您死了已经很久了,怎么又说显贵了呢?之所以一直停放着您的棺木没有埋葬,是因为家里贫穷和儿子太小的缘故。如今儿子阿大已经成人,正要挑选时日为您安葬。请不要作怪来惊吓活人。”叶生听到这些话,心里又惊愕又惆怅,他...
普天之下像叶生这样有才华的人也有不少,但是又怎么会再出现一个丁公这样的人让他生死相随呢?唉!”
叶生聊斋译文 系统标签: 叶生丁再昌县令译文聊斋举人 河南淮阳有个秀才姓叶,名字已经没人知道了,他写文章作词赋超越同时之人,可是时运不好屡试不中。当时东北人丁乘鹤到淮阳当县令,看到叶生的文章十分赞赏。丁乘鹤把他找来,言语投合非常高兴。当下把他留在衙门里读书,还经常给他一些钱粮养家。遇到科试,丁县令在...
《叶生》是《聊斋志异》中的一篇故事,由清代文学家蒲松龄创作。以下是译文和内容简介:【译文】叶生,淮阳人,文章词赋,冠绝当时,但所如不偶,困于名场。他的文章词赋,冠绝当时,但因为时运不佳,一直未能中举。最终抑郁含愤而死。他生不能如愿,死后魂从知己,借福泽为文章吐气,终于帮助丁令之子...
聊斋志异叶生原文及翻译聊斋志异原文:淮阳叶生者,失其名字。文章词赋,冠绝当时;而所如不偶,困于名场。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召与语,大悦。值科试,公游扬于学使,遂领冠军。公期望某切。闱后,索文读之,击节称叹。不意时数限人,文章
结果一 题目 哪位翻译下.清·蒲松龄《聊斋志异·叶生》“行踪落落,对影长愁;傲骨嶙嶙,搔头自爱.” 答案 自己一个人形只影单孤独惆怅,但是一身傲骨不能放弃,没人疼爱就自己摸着头安慰自己相关推荐 1哪位翻译下.清·蒲松龄《聊斋志异·叶生》“行踪落落,对影长愁;傲骨嶙嶙,搔头自爱.”...
1、《聊斋志异·叶生》原文及翻译译文 《聊斋志异·叶生》原文及翻译聊斋志异 原文: 淮阳叶生者,失其名字。文章词赋,冠绝当时;而所如不偶,困于 名场。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召与语,大悦。值 科试,公游扬于学使,遂领冠军。公期望綦切。闱后,索文读之,击 节称叹。不意时数限人,...
我知道,但是太多,没法翻译.如需帮助,可系:0311-8312***.
回答:我知道,但是太多,没法翻译.如需帮助,可系:0311-83120816.