内容提示: 民族翻译 2009 年第 1 期 (总第 70 期) - 87 -刘宓庆著《翻译美学导论》 (修订本)述评 王建国 (江西财经大学,南昌 330013) 一、导 言 如果说“真正意义上的翻译美学研究的开始要算刘宓庆所著《现代翻译理论》 (1990)一书中‘翻译美学概论’一章”[1](P37)的话, 《翻译美学导论》则集中...
刘宓庆著《 翻译美学导论》(修订本) 述评.pdf,民族翻译 2009 年第 1期 (总第 70 期) 刘宓庆著《翻译美学导论》(修订本)述评 王建国 (江西财经大学,南昌 330013) 一、导言 如果说“真正意义上的翻译美学研究的开始要算刘宓庆所著《现代翻译理论》(1990)一书中‘翻
刘宓庆 教材教辅 / 研究生/本科/专科教材 · 20.1万字更新时间:2021-05-28 10:09:30开会员,本书8折购 > 就中国译学而言,美学对翻译理论具有特殊的意义,翻译与美学联姻是中国翻译理论的重要特色之一。本书从翻译既有科学性又有艺术性的观点出发,探讨了译学的美学渊源、翻译的审美客体与主体、翻译的语言...
译美学概论’一章”[1](P37)的话,《翻译美学导论》则集中且系统地概括和反映了刘宓庆对翻译美学的研 究与发展。这本书构建起了翻译美学的理论框架[2](P55),是我国真正意义上的比较全面、系统研究翻译 美学的最早论著之一。本书的初版于 1995 年在台湾问世, 2005 年经过作者修订之后被中国对外翻译 ...
1、翻译美学导论刘宓庆 著 第一章 翻译审美的美学渊源第二章 翻译的审美客体第三章 翻译的审美主体第四章 翻译审美的移情论总结第一章:翻译审美的美学渊源中国的佛经翻译始终不能脱离中国哲学-美学思想发展的主流。大约早在公元前520年左右,孔子就已创儒家美学,提出“尽善尽美”论,“文质统一论”。周烈王四年,...
翻译美学导论 修订版 刘宓庆著 北京:中国对外翻译出版公司 PDF 7500113919 出版时间:2005.pdf 【PDF电子书】2021-08-13简介翻译美学导论 修订版 刘宓庆著 北京:中国对外翻译出版公司 PDF 7500113919 出版时间:2005.pdf我要此书 温馨提示: 服务费一般5元一本,少数另算,先查后付,极速发货,如需服务,请联系客服(8...
刘宓庆 翻译美学导论 前言 这本书是十多年前 1992年春 1994年春 我在香港的大学执教期间写的 临近1997年 正值英国殖民制度在港岛的 风烛残年 岛内外各种牌号的旧势力非常活跃 在政治和文化领域不断兴风作浪 中华文化,人人文库,
摘要: 一、导言如果说'真正意义上的翻译美学研究的开始要算刘宓庆所著《现代翻译理 论》(1990)一书中‘翻译美学概论’一章' 的话,《翻译美学导论》则集中且系统地概括和反映了 刘宓庆对翻译美学的研究与发展。这本书构建起了翻译美学的理论框架,是我国真正意义上的比 较全面、系统研究翻译美学的最早论著之一。
及意、言、思或知、·系辞物”互动与物雕龙·物色而西方美学让科学意识统摄生命意识,拒斥后者所西方哲学家中像维根斯坦、(几做一曲之士比较美学论稿西方向从18(E.Burke,1729-1797)对理性主义美学的质疑。到19世纪中期鲍桑葵()20还一系方美学罗(格森H.Bergson,1859-1941林伍德(对此本书的第十章将有书1995的10...
译美学概论’一章”[1](P37)的话,《翻译美学导论》则集中且系统地概括和反映了刘宓庆对翻译美学的研 究与发展。这本书构建起了翻译美学的理论框架[2](P55),是我国真正意义上的比较全面、系统研究翻译 美学的最早论著之一。本书的初版于 1995 年在台湾问世, 2005 年经过作者修订之后被中国对外翻译 ...