翻译史研究方法的探讨 一、翻译史研究方法的选择 翻译史的研究方法主要包括历史研究法、比较研究法、语言学分析法、文化研究法、社会学研究法等。在具体的研究中,研究者可以根据具体的研究目的和研究对象选择合适的方法进行研究。1.历史研究法 历史研究法是研究者在开展翻译史研究时最常用的方法之一。研究者通过查阅...
以下是一些常用的翻译史研究方法: ### 1. 文献分析法 * **定义**:通过对大量历史文献的阅读和分析,了解过去的翻译活动、理论及实践。 * **应用**:广泛收集并研读相关时期的译著、译者序跋、书信日记、评论文章等,从中提炼出翻译思想、策略及社会背景信息。 ### 2. 历史比较法 * **定义**:通过对比不同...
《翻译史研究方法》正是为解决上述问题而写,内容编排得当,讨论问题深入浅出,且不乏自己的真知灼见,对翻译史写作和研究都有很强的理论及实践指导意义。 丛书信息 ··· 外研社翻译研究文库(共28册),这套丛书还有 《翻译与民族》《跨文化性与文学翻译的历史研究》《超越文化断裂》《多元下的统一?当代翻译研究潮流...
翻译史研究的方法指南 读皮姆的 《 翻译史研究方法》 ◎赵征军 澳大利亚学者皮姆 ( Anthony Pym ) 《 翻译史研究方法》书影 陀 l 内的翻译 史研究也呈欣欣向荣之势。但不可否认 的是, 表面繁荣的背后却隐藏着一个不争的事实: 许 多研究成果大 多集中在对于具体翻译历 史事件 的梳理和总结上。相比之下,澳...
王教授指出,文化转向后的翻译研究产生了新的研究视角和研究领域,即翻译不是在真空中进行的,翻译研究是对翻译现象的研究。这与翻译研究的历史导向相契合,从这个层面上来说,翻译研究约等于翻译史研究。翻译史研究的主要研究方法就是以翻译现象为主体的跨学科历史性个...
PAGE PAGE 1 翻译史研究方法的探讨翻译史讨论方法的探讨 引言 翻译史主要是对翻译思想、翻译理论、翻译作品、翻译家、翻译运动等对象进行描述讨论。在这个过程中,到底选取哪种讨论方法是关键,这影响翻译史讨论过程的顺利进行和讨论成果呈现。 作为翻译学的重要组成部分,近年来翻译史的讨论成为焦点,受到文学界、史学界...
总之,以人为本的理念在皮姆的《翻译史研究方法》中具有重要意义。通过人的因素在翻译过程中的作用,我们可以更好地理解翻译过程和翻译结果、翻译的主体性、提高翻译研究的实用性等。中国翻译史研究一直是中国文化研究的重要领域之一。从历史角度来看,翻译活动在中国历史上具有悠久的传统,而中国翻译史研究则是对这一传统...
虽然整本书以讨论翻译史为中心,但作者并不拘泥于史实,亦不人云亦云地附和其它理论家的观点,而是在大量分析翻译史实以及自己个人研究经历的基础上提出自己深层次的理论探索,充分体现了作者的理论修养和独立思考的精神。此书对翻译史研究以至于整个翻译研究有兴趣的读者而言不失为一本不容错过的好书。 " ...