翻译:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。” 语出两汉.刘向的 《邹忌讽齐王纳谏》。 原文(节选) 王曰:“善。”乃下令:“ 群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书...
邹忌讽齐王纳谏 翻译句子 群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。 ___
答: 所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏。 借助马车的人,不是脚走的快,却能达到千里之外。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:翻译时要注意落实重点的字词 关键词:面刺:当面指责,假:凭借
翻译:所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏。 在这篇文章中,邹忌通过自身与徐公比美的事情,委婉地劝说齐威王广开言路,纳谏除弊,使齐国得以强盛。而“群臣吏民能面刺寡人之过者受上赏”这句话,正是齐威王为了鼓励大家直言进谏所下的命令,体现了他从谏如流的明君形象。 希望这个解释能帮助您...
(1)群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。 译文:答案 答案:大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏 (2)期年之后,虽欲言,无可进者。 译文: 答案:满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了 解析:分析:此题考查学生文言文翻译的掌握。文言文语句的翻译必须直译,坚持“换”“调”“补”“留”“删...
群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏.求翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 群臣官吏百姓们能够当面斥责我的,授予上等赏赐,能够上书劝柬我的人,授予中等赏赐,能够在街市诽谤我,传到我耳朵里的人,授予下等赏赐....
群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。相关知识点: 试题来源: 解析 [答案]所有的大臣、官吏和百姓,能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏。 [解析]此题考查翻译文言语句的能力。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思, 找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式。尤其要注意一词多义、古今异义词、通假字等...
搜索智能精选题目将选文中划线的句子翻译成现代汉语。(1)群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。(2)吴王忿然作色,不说。答案(1)所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏。(2)吴王愤怒,变了脸色,很不高兴。
2.群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 1.我确实知道自己不如徐公美。 2.所有的大臣、官吏和百姓,能够当面指责寡人过错的,得上等奖赏。 分析:翻译(1)时,注意“诚是确实的意思,如是比得上的意思”;翻译(2)句时,注意“刺是指责的意思...