管仲束缚①,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌 封人①而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰 :“适幸,及齐不死而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。(选自《韩非子》 )【注释】①管仲:春秋时齐桓公的宰相。束缚:被捆绑。②道:行至半道。③...
这个人趁机悄悄地问管仲:“如果有幸,你到了齐国而没被处死还被齐国重用的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“假如真像你说的那样,那么我将重用有贤明的人,任用有才能的人,奖赏有功劳的人,(除此)我能用什么报答你呢?”这个守边疆的官吏(听了,)就怨恨他。 结果一 题目 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮...
管仲束缚①,自鲁之②齐,道而饥渴,过绮乌③封人④而乞食。封人跪而食之,甚敬。封人因窃⑤谓仲曰:“适幸及齐不死而用齐⑥,将何以⑦报我?”曰:“如子之言,我且⑧贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。注释 束缚:被捆绑。之:到。绮乌:古地名。封人:守卫边疆的官员。窃:悄...
《管仲束缚,自鲁之齐》原文及译文 管仲束缚①,自鲁之齐,道②而饥渴,过绮乌③封人④而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰⑤:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我⑧?”仲曰:“如子⑨之言,我且贤之用⑩,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。(选自《韩非子》) [注释]①管仲:春秋时...
管仲束缚①,自鲁之齐,道而 饥渴,过绮乌②封人③而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸④及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且⑤贤之用,能之使,劳之论⑥,我何以报子?”封人怨之。 (选自《韩非子·外储说左下》) ...
1九)管仲不谢私恩管仲束缚,自鲁之齐。道而饥渴,过绮乌封人①而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。选自《韩非子》【注】①绮乌:城名。封人:管理边疆城的官吏。1.下列加点词语...
管仲不谢私恩管仲束缚①,自鲁之②齐,道③而饥渴,过绮乌封人④而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓⑤仲曰:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论⑧。我何以报子?”封人怨之。选自韩非 《韩非子》)【注释】①束缚:被捆绑。②之:到,押往。
管仲不谢私恩 管仲束缚①,自鲁之齐,道②而 饥渴,过绮乌③封人④而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰⑤:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我⑧?”曰:“如子⑨之言,我且贤之用⑩,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。(选自《韩非子》) ...
管仲束缚译文以下是《管仲束缚》的译文: 管仲被捆绑着,从鲁国被送到齐国,在路途中又饿又渴,经过绮乌时向边防人员讨吃东西,绮乌的边防人员跪着喂他,很尊敬他,边防人员乘机私下里对管仲说:“你适逢侥幸被流放到齐国没有死还被齐国任用,将要拿什么回报我?”管仲说:“如果真能像你所说的那样,我将要任命贤能的...
管仲束缚自鲁之齐的文言文翻译为:管仲因罪被捆绑,从鲁国押往齐国。重点词汇解释: 管仲:春秋时期著名的政治家、军事家,辅助齐桓公成为春秋五霸之首。 束缚:原意指被捆绑,这里引申为因罪被捕、被押送的状态。 自鲁之齐:从鲁国到齐国,之,作动词,意为“到……去”。