《离骚》第三段原文及翻译如下: 原文: 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍...
离骚第三段翻译 离骚第三段:忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬。哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。 夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,...
离骚第三段原文及翻译 一、(1—2)长太息①以掩涕兮,哀民生②之多艰。 (我长声叹息而掩面哭泣啊,哀怜人生痛苦多灾多难。①太息:叹息。②民生:人生,”民生多艰”指人生遭际艰难。本诗的“民”多指“人”。) [这两个句子以“哀”字为中心,前面描写哀痛的情状,尽现哀痛之深,后面写哀痛的原因。] 二、...
离骚第三段翻译:忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬。哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且...
屈原在《离骚》第三段中表达了对楚怀王听信谗言、贤能人士受排挤的深深忧虑。他以“离骚讲若许在责年简斯骚”象征遭遇困境和忧愁。面对困境,屈原不忘追念天与父母的援助,他的正直行为和竭诚尽智却遭到小人的离间,这使他的内心充满怨愤。他的诗歌《离骚》融合了《诗经》中风雅的美,既有含蓄的讽刺...
离骚原文及翻译(离骚原文及翻译全文第三段) 靡不有初鲜克有终,鲜克盈室之终也。 汨余阍者,闵余躬耕。 余亦为此物也,天纵我以为异才,其或终之美,不亦宜乎? 圣人无常师。 民生易贵,天地易逆。 江河无常,后岁有變,往者不可谏,来者猗尝矜。 王则长於事,庶人长於功。 夫以系而不食,岂不哀哉! 甚...
离骚第三段原文及翻译一12 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。我长声叹息而掩面哭泣啊,哀怜人生痛苦多灾多难。太息:叹息。民生: 人生,民生多艰指人生遭际艰难。本诗的民多指人。这两个句子以哀字为中心,前面描写哀痛的情状,尽现哀痛之深,后面写哀 痛
离骚第三段原文及翻译一12长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。我长声叹息而掩面哭泣啊,哀怜人生痛苦多灾多难。太息:叹息。民生:人生,民生多艰指人生遭际艰难。本诗的民多指人。这两个句子以哀字为中心,前面描写哀痛的情状,尽现哀痛之深,后面写哀痛的原因
以下是第三章原文,我分成了两小节。余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其将至兮,恐修...