kǒng孔zǐ子yuē曰::lù禄zhī之qù去gōng公shì室wǔ五shì世yǐ矣,,zhèng政dǎi逮yú于dà大fū夫sì四shì世yǐ矣,,gù故fú夫sān三huán桓zhī之zǐ子sūn孙wēi微yǐ矣。。 注释 1五世:指鲁国宣公、成公、襄公、昭公、定公五世。
孔子说:“国家政权离开了鲁君,[从鲁君来说,]已经五代了;政权到了大夫之手,[从季氏来说,]已经四代了,所以桓公的三房子孙现在也衰微了。” ⑴五世四世——自鲁君丧失政治权力到孔子说这段话的时候,经历了宣公、成公、襄公、昭公、定公五代;自季氏最初把持鲁国政治到孔子说这段话时,经历了文子、武子、...
季氏-3、孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。” 译文:孔子说:“国家政权离开了鲁国公室已经五代了,政权落到大夫手中已经四代了,所以鲁桓公的三家子孙都衰微了。” 这里是上一则的延续,上面说“天下有道,则政不在大夫”,这里说国家政权离开公室已经五代了,显然已经非常无序,已...
【原文】16.3 孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。” 【翻译】 孔子说:“鲁国失去国家政权已经有五代了,政权落在大夫之手已经四代了,所以三桓的子孙也衰微了。”
16-3【原文】禄之去公室五世矣,政逮(dài)于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。 【译文】孔子说:“鲁君失去国家统治权已经有五世了,政权落在大夫之手已经四世了,所以仲孙、叔孙、季孙三家的子孙也衰微了。” 猜你喜欢 1.1万 《论语终极版》 by:慈志00096 ...
【原文】 孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。” 【朱子•论语集注】 “夫”,音扶。鲁自文公薨,公子遂杀子赤,立宣公,而君失其政。历成、襄、昭、定,凡五公。“逮”,及也。…
孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。” 先跟大家讲一个跟这一则内容相关的故事。 定公十年,齐鲁会盟,孔子相。齐国欲以莱夷人劫鲁君,而孔子退敌,言语间令齐景公返还汶阳之田。定公重用孔子,举为司寇,摄行相事。孔子与定公谋弱三桓,而欲隳三桓之城。 彼时,昭公十三年南蒯以...
鲁宣公感到公室受到威胁了,决意借晋国之力去三桓,于是派公孙归父出访晋国。但公孙归父还没有回到鲁国,宣公就死了。季文子趁机把持国政,揭批当年襄仲杀嫡立庶之罪,朝中大臣也纷纷附和。公孙归父在回国路上听闻此事,吓得逃到齐国去了。此后,季文子执鲁国政,三桓随之雄起。鲁国进入了“政逮于大夫”的时代。
16.3孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。” 【注释】 ▲禄:爵禄赏罚等权利,指国家权柄。 ▲公室:鲁国国君。 ▲逮[dài]:到,及。 【译文】 孔子说:“鲁国国君失去国家权柄已经有五代了,政权落到大夫之手已经四代了,所以三桓的子孙也衰微了。” ...
《论语》解读第435期 孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。” - 《论语》全文解读于20241018发布在抖音,已经收获了6.9万个喜欢,来抖音,记录美好生活!