外国俚语祝你好运 wish you good luck 祝你好运 mud in your eye 祝你好运 Best of luck 祝好运 Good luck with that 祝你们好运 Break a Leg 一路走好;祝人断条腿;祝你好运 Keep one's fingers crossed 祈求好运;祈祷 knock on wood 吉人天相;敲木桌;祈祷好运 God bless you 上帝保佑你...
以下是一些常用的英文俚语,用于表示祝你好运: Break a leg:字面意思是“摔断腿”,但在实际使用中,这是一种祝愿演员演出成功或他人在重要场合中取得好成绩的俚语。尤其在戏剧和表演界,这句话非常常见。 Fingers crossed:或者表达为“Keep one's fingers crossed”或“cross one's fingers”,意思是中指和食指交叉,...
break a leg 祝你好运,祝你演出成功英文释义:used for wishing someone good luck,especially before a performance eg:I hope you break a l - Cynthia于20231029发布在抖音,已经收获了471个喜欢,来抖音,记录美好生活!