“~からなのか”は何かの理由をあいまいに言う時or スピーカーの予想で言う時に使います。 「仲間に入ってもらう」 この場合は”こっちに来て一緒に○○(焼いてる食べ物)を食べましょう” 言い換えると”一緒に楽しんでもらいたい”です。
@villager0004갑사합니다 ✨🙇♀️
正しい使い方をしても、いじられるくらいにはエロを連想しやすい単語です。(正しい方で使われにくい。)大人になっても"それ"以外の意味を知らない人もいるでしょう。言い換えた方が無難でしょう。・「このしこしこの麺がうまいんだよな」→このもっちりしていて、こしのある麺が~。...
この表現は相手に対して丁寧な態度を示すために使用されます。一方、カジュアルな表現では、「振り込みましたのでご確認お願いします」を「打钱到你指定的账户了,请确认一下」と言い換えました。このような表現はよりカジュアルで親しみやすい印象を与えるために使用されます。
主題: 発表の際に使うキワードを考える時に重視する点 主張「分かりやすすぎず、かつ難しすぎないキワードにする」 1.キワードの意外性 2.キワードの分かりやすさ 3.キワードのちゅうしょうど (多分、抽象度だと思います) 4.キワードを言うタイミング ...
思った、だとある時点でそう思っただけになる。思っていた、は(ある時点から今までずっと)思っ...
回答の検索と同時に自動翻訳もできる
ライブラリリファレンスにある「### 処理系」の見出しは、実際に「動作確認できた処理系」を意味するのですが、そうであることがわかりにくいので、そうであるとわかるようにしたいです。 それと、「対応していると期待できる処理系」みたいなのを追加して、(試せる環境がな
67. 原句中的“言えるまい”需要改为“言えない”,因为“まい”是一种古典用法,现代日语中应该使用“ない”。 68. 原句中的“倒れるようになっている”需要改为“倒れそうになっている”,因为“倒れそうになっている”表示某种可能性或趋势。
彼の理論の正しかったことは歴史が証明した。 「正しかった」は「正しい」に言い換えられますか 「付く」は自動詞で、「紙が壁に付く」と言えるなら、可能形で「紙が壁に付ける?」とも言えますか? 他動詞の「付ける」と重ならないですか?