这句话出自陶渊明《归去来兮辞》,原文为“质性自然,非矫厉所得”,意指本性自然,并非勉强造作能够达到。根据文意,“矫厉”在此处指人为的强制或刻意造作,结合古汉语常用释义,“矫”有“矫正、做作”之意,“厉”则有“严厉、强制”之义,因此“矫厉”应释为“勉强,强迫”。题目结构完整,无缺漏,故可直接作答。
“质性自然,非矫厉所得”这句话出自魏晋时期陶渊明的《归去来兮辞·并序》。这句话的意思是:本性任其自然,这是勉强不得的。其中,“质性”指的是人的本性、本质;“自然”表示不加修饰、自然而然的状态;“矫厉”则是指故意做作、勉强自己改变本性的行为。 整句话强调了人应该顺应自己的天性去生活,不要违背内心...
在“非矫厉所得”这一表述中,“矫厉”指的是那种刻意追求、过分努力或强制改变的行为方式。 该词强调了一种不自然、不轻松的过程,与顺其自然、水到渠成的结果形成对比。 二、非矫厉所得的解读 这句话的意思是,某些成果或境界不是通过刻意追求、过分努力或强制改变所能获得的。 它传达了一种顺其自然的哲学思想...
“质性自然,非矫厉所得”可翻译为:“(人的)本性源于自然天成,并非通过刻意勉强或矫揉造作而能获得。”此句强调人性本真与自然属性的不可强求性,下文将从翻译解析、思想内涵及现实意义三方面展开说明。 一、翻译与词汇解析 质性:指人的内在本质或天性,与后天习得的外在...
“矫厉”:造作勉强。“违己”:违反自己本心。“交”病:指思想上遭受痛苦。 (2)“尝”:曾经。“从人事”:从事于仕途中的人事交往。指做官。 (1)本性任其自然,这是勉强不来的。饥寒虽然来得急迫,但是违反自己的意志,身心都感到痛苦。 (2)曾经出仕,都是为了谋生糊口而役使自己。于是失意感慨,深深有愧于平生的...
质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违已交病。尝从人事,皆口腹自役。译文:___ 答案 【解析】 本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急 迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。曾经出仕,都是为了 谋生糊口而役使自己。相关推荐 1【题目】.将下列句子翻译成现代汉语。质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违...
2. **非矫厉所得**: - “矫”意为矫正、改变原有的状态或行为。 - “厉”可理解为严厉、刻苦或强行。 - “非矫厉所得”即表示这种纯真质朴的品质不是通过外界的强制手段(如严厉的教育、刻意的模仿等)所能获得的。它是一个人天生就有的,或者是在成长过程中自然而然地形成的。 ### 四、深层含义与启示...
6.及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。译文:等到过了一些口子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的。 相关知识点: 试题来源: 解析 等到过了一些口子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的。
将下列句子翻译成现代汉语.(1)质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病.尝从人事,皆口腹自役。译文:___