统一与融合:百年翻译运动的背景 阿拔斯王朝(750~1258)前一百年,国力逐步发展到鼎盛。阿拉伯帝国逐步兴起了一场从外语向阿拉伯语翻译的运动,它持续百年、声势浩大,说其影响蔓延至今,丝毫不为过。这场百年翻译运动(the Translation Movement)的展开,有其深刻复杂的历史背景。 王朝的哈里发,以曼苏尔(al-Manṣūr)为...
人们可以证明,这些科学知识兜兜转转地从起源地希腊出发,经由印度最终传回巴格达的阿拔斯王宫。希腊的许多知识也经由基督教世界的大城市安条克和埃德萨传入阿拉伯世界,在伊斯兰教兴起前的几个世纪里,这两座城市盛行着将希腊文翻译为叙利亚文的传统。与后来兴起的阿拉伯百年翻译运动相比,这场翻译运动的规模略小。百年翻译...
即便我们对阿拔斯王朝心存感激的全部缘由就是他们支持并鼓励了百年翻译运动的发展,这场运动也仍将且仍应被视作一个重要的历史事件。但我们要感谢阿拔斯王朝的远不止这一点,因为百年翻译运动仅仅代表了黄金时代的开端。因此,在仔细研究译本内容和译者等问题之前,我们还必须仔细探讨百年翻译运动究竟为何兴起。 百年翻译运...
中古时期阿拉伯学者广泛翻译周边文明地区的书籍,史称“百年翻译运动”。阅读材料,完成下列要求。材料 阿拉伯翻译运动发端于倭马亚王朝(公元661—750年)时期,勃兴于阿
自阿拔斯王朝开始,众多阿拉伯学者开始翻译囊括古希腊、波斯和印度等许多地区的各种古典文化典籍,在翻译外来文献的基础上,进行深入研究,从中吸收异质文化的丰厚营养来发展本民族的文化,史称“百年翻译运动”。此次运动,保存了世界多个文明的文化精髓,促进了优秀文化的传播,有力地推动了东西方文化的交流与融合和阿拉伯文化的...
除了用于辩论,触发阿拉伯百年翻译运动的诱因还有完善自身信仰体系和提升现世生活质量的需求,随着阿拉伯世界的版图扩张,很多原先信奉其他宗教、浸淫于异质文化背景的人们也皈依了伊斯兰教,深植于他们世界观中的强力因子不会被轻易消除,人家自己会在内心里判断解读不同文化、宗教的结构和基础,往往会对新皈依的宗教带有自己的...
因此,百年翻译运动起源于波斯语化 (尤其是占星术) 对阿拔斯王朝的吸引力,并得益于中国人传授的造纸术。一旦百年翻译运动兴起,这种痴迷于翻译古典文本的热情就会瞬间开启科学进步的黄金时代的大门。 科学知识从起源地希腊出发,经由印度最终传回阿拔斯王宫 在哈伦·拉希德统治时期 ...
阿拉伯百年翻译运动:翻译的是古希腊还是中国? ——古希腊文献系篡改阿拉伯文献初探 司民权 引言 一、阿拉伯帝国极简史 二、辉煌灿烂的阿拉伯帝国文化 三、阿拉伯帝国科技文化繁荣的内在逻辑 四、经不起拷问的“百年翻译运动” 五、站在巨人的肩膀上——知识虽远在中国 ...
根据所学阿拉伯的百年翻译运动使得很多东西方古典文化得以保存;根据所学阿拉伯文化成为东西方文化交流的桥梁;根据材料“在西方世界兴起了又一次规模宏大的翻译运动,这次翻译运动是从阿拉伯语到拉丁语的翻译,古希腊与阿拉伯的科学与哲学大量涌向文化荒凉的基督教拉丁世界”可知促进了西欧文化的发展。故答案为:(1)呈现出明显...