解析 翻译:口茫茫的雾气笼罩着江而,波光与星空连成一片。我们听任苇叶般的小船 在茫茫万顷的江而上自市飘动。结果一 题目 白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。___ 答案 翻译:白茫茫的雾气笼罩着江面,波光与星空连成一片。我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动。 结果二 题目 白露...
翻译:白茫茫的雾气笼罩着江面,波光与星空连成一片。我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动。相关知识点: 试题来源: 解析 泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。 翻译:泰山的南面,汶水向西流;它的北面,济水向东流。反馈 收藏
白露横江水光接天纵一苇之所如凌万顷之茫然的翻译 白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然翻译: 白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销...
白茫茫的水汽笼罩着江面,水上浮光远接天边。我们任凭小船随意飘荡,越过那茫茫万顷的江面,浩浩然仿佛要凌空乘风飞去,却不知到什么地方才能停止;飘飘然像要脱离了人世超然独立,成为神仙而飞入仙境。
解析 【解析】 9【答案】 白茫茫的雾气横贯江面,波光与星空连成一片。我 们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘 动。 结果一 题目 把下列文言句子翻译成现代汉语。①白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。②且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。 答案 ①“如”,到;“...
【题文】把下列句子翻译成现代汉语。(1)白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。(2)是日观道中石刻,自唐显庆以来;其远古刻尽漫失。
【题目】翻译下面的句子。(1)白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。译文:(2)况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿。译文:3)盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。译文:(4)相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。译文: ...
把下列文言句子翻译成现代汉语。(1)白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。(2)是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。
原文节选:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起...