白行简的《天地阴阳大乐赋》翻译介绍如下:《天地阴阳交欢大乐赋》原文:夫性命者,人之本;嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。〔衣食〕既足,莫远乎欢娱。〔欢娱〕至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接。其余官爵功名,实人情之衰也。《天地阴阳交欢大乐赋》译文:生命是...
《天地阴阳大乐赋》意译译文 黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云: 我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的...
天地阴阳大乐赋的原文和翻译 《天地阴阳大乐赋》原文: 日月皆死,星辰湮没,天崩地裂,阴阳交泰。 春夏分去,秋冬绝望,万物之源,皆归于无。 元气相濡,根源无穷,动物繁多,陆上云腾。 时间荏苒,宇宙一统,刑天受治,神州乐成。 翻译: 日月已经死亡,星辰消失殆尽,天地崩塌,阴阳交融。 春夏离别,秋冬不可避免,万物的起源...