其意为:认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听。庠序,乃学校之古称也,教,乃教化之意;申,乃反复陈述也;孝悌之义,则为孝顺父母、敬爱兄长之道理。吾辈读书人,当以此等圣人之言为行事之准则,方能不负圣贤之教诲也。
翻译: 谨庠序之教,申之以孝悌之义!相关知识点: 试题来源: 解析 答: 认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听。 分析:翻译句子 分析: 要点:注意“谨”“庠序”“教”“申”“孝”“悌”“义”的意思。 关键字:谨,谨慎,这里指认真从事。庠序:庠、序,都是学校。商代叫序,周代叫...
“谨庠序之教,申之以孝悌之义”这句话的直接翻译是“认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听”。其中,“谨”字表达了认真、谨慎的态度,强调了对待教育事业的严肃性;“庠序”则指的是古代的学校,这里泛指教育机构;“教”即教化,指的是通过教育来培养...
1 将下面句子翻译成现代汉语。谨痒序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。译文: 2将下面句子翻译成现代汉语。谨痒序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。译文: 3 将文中划线的句子翻译成现代汉语。 臣闻逆龙鳞,忤人主,自古以为难,臣愚以为不然。 4把教材中的文言文句子翻译成现代汉...
申之以孝悌之义的翻译是:把孝悌的道理反复讲给百姓听。语出孟子的《寡人之于国也》。 《寡人之于国也》是《孟子梁惠王上》中的一章,是表现孟子”仁政”思想的文章之一。论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。“养生丧死无憾,王道之始也”,“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也...
阅读 文言文阅读 翻译题 试题来源: 解析 谨:谨慎,这里指认真从事.庠、序:学校.商代叫序,周代叫庠.教:教化.申:反复陈述.孝:尊敬父母.悌:敬爱兄长.义:道理.颁白:头发花白.颁,同“斑”.负:背着东西.戴:顶着东西.认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听.头发花白的老人不会在路上背着或顶着东西...
百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 译文: 百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。
(1)谨,认真从事;申之以孝悌之义,以孝悌之义申之;申,告诫;颁,同“斑”。译文:认真从事乡校的教育工作,把孝敬父母敬爱兄长的道理反复陈述给百姓听,头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。(2)东道主,东方道路上(招待过客)的主人;行李,外交使者;共,同“供”,供给;乏困,缺少的资粮。译文:如果(您)...
谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣翻译 谨:谨慎,这里指认真从事.庠、序:学校.商代叫序,周代叫庠.教:教化.申:反复陈述.孝:尊敬父母.悌:敬爱兄长.义:道理.颁白:头发花白.颁,同“斑”.负:背着东西.戴:顶着东西. 翻译:认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听.头发花白的老人不...