a没有真正价值 Without the true value[translate] aPolice Commissioner, Class II 类警察局长, II[translate] a这个公司的运营情况 This company's operation situation[translate] a理解のせいで、勘違ったので、申し訳ございません。 由于由于了解,直觉它是不同的,没有借口。[translate]...
申し訳ございません。是更加郑重一些的说法。加上 本当に 让语气更强,表示“实在,确实...”的意思。如有疑问可以点击追问来提交,祝学习进步:) 版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约语博会专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及...
~ております:表示外出的动作在持续中。~ておりました:外出的持续动作已经完了。
3/3の会議の開催者とお部屋をご利用された方も、…のヒモリ様、同じ方とのことにご理解で合ってますでしょうか。そうでしたら、ご案内した際、こちらでご理解がちゃんとできなかったと思います。誤解してしまって、申し訳ございません。
申し訳ございません。その日は満室となっております。为什么是となります,而不是になります。后者是代替です。我能理解,前者这是什么语法点是沪江提供的学习资料,沪江是专业的互联网学习平台,致力于提供便捷优质的网络学习产品,在线课程和服务。
申し訳ございません。その日は満室となっております。为什么是となります,而不是になります。后者是代替です。我能理解,前者这是什么语法点是沪江提供的学习资料,沪江是专业的互联网学习平台,致力于提供便捷优质的网络学习产品,在线课程和服务。
有点累 お世話になっております。 想出差散散心 10/13-10/20、海外出張のため、不在にしております。返信が遅れてしまい、大変申し訳ございません。 10/22出勤後できる限り、早めの返答をさせていただきます。お急ぎのご用件が - 惠方存多多于20241014发布在抖音,已经
まずご回答ありがとうございました!さて、普通は使役形を使役受身形に変えると使役の対象が使役受身形の主語、つまり視点になるじゃないでしょうか。だから、使役形である'余儀なくさせる'を使役受身形に変えると'余儀なくさせる'という使役の動作の対象である(誰か)が文の視点になる文になるの...
理解のせいで、勘違ったので、申し訳ございません。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 因为理解,直觉等不同,我很抱歉。 匿名 2013-05-23 12:23:18 了解不同意义,我们很抱歉。 匿名 2013-05-23 12:24:58 由于由于了解,直觉它是不同的,没有借口。 匿名 2013-05-23 12:26:38 因为...
理解のせいで、勘違ったので、申し訳ございません。5个回答 因为理解,直觉等不同,我很抱歉。2013-05-23 12:21:38 回答:匿名 了解不同意义,我们很抱歉。2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 由于由于了解,直觉它是不同的,没有借口。 2013-05-23 12:24:58 回答:匿名...