“生活不止眼前的苟且,还有诗和远方”这句话,直接翻译为英文是:“Life is not only in sight, but also poetry and distant fields.” 这个翻译基本上保留了原句的字面意思,传达了生活不仅仅局限于眼前所见的琐碎与苟且,还包含着更为广阔与美好的诗意与远方。...
百度文库 其他 生活不止眼前的苟且,还有诗和远方英译Life is not only about the misery in front of you, but also about poetry and the distance.©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
如“苟且”翻成 bread and butter, daily trifles, compromise, just being 等等,“诗和远方”翻成 poems and dreams, dreamland, future, distant land 等等。 就我个人而言,我非常希望能够更加贴近英语表达和认知习惯的译法,无奈自己在翻译时,总好像甩不掉原...
“生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野”的英文翻译。 一、翻译:Life is more than a temporary struggle, but also poetr 生活不只是眼前的苟且,还有诗和远方的田野是什么歌 “生活不止眼前的苟且 还有诗和远方的田野”出自韦巍的《生活不止眼前的苟且》 《生活不止眼前的苟且》是歌手许巍演唱 注册安全工程...
生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野英文翻译? 一、翻译:Life is more than a temporary struggle, but also poetry and distant fields.二、重点词汇:1、temporary adj. 暂时的,临时的例句:Of course, this must be temporary . 译文:当然,这一定是暂时的。2
待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 生活不只是眼前的苟且,生活还有诗和远方。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Life is not just the front of the struggling life of poetry and distant. 匿名 2013-05-23 12:23:18 Life is not just the eyes, life is also poetry and the distant. ...
life is not only muddle along of front of ur eye,but have poetry and distant
there are poems and far fields.”。重点翻译:不止:more than; exceed; incessantly;眼前:before one's eyes; at the moment; at present; now 苟且:drift along; be resigned to circumstances; slovenly;还有:also; still; in addition; besides 远方:distance; far; distant place ...
这句话用英文翻译为:Life is not the eyes as well as poetry and distance。出处:《高晓松184天监狱生活实录:人生还有诗和远方》原文:“我妈说生活不只是眼前的苟且,还有诗和远方。我和我妹妹深受这教育。谁要觉得你眼前这点儿苟且就是你的人生,那你这一生就完了。生活就是适合远方,能走...