“生活不止眼前的苟且,还有诗和远方”这句话,直接翻译为英文是:“Life is not only in sight, but also poetry and distant fields.” 这个翻译基本上保留了原句的字面意思,传达了生活不仅仅局限于眼前所见的琐碎与苟且,还包含着更为广阔与美好的诗意与远方。...
百度文库 其他 生活不止眼前的苟且,还有诗和远方英译Life is not only about the misery in front of you, but also about poetry and the distance.©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
如“苟且”翻成 bread and butter, daily trifles, compromise, just being 等等,“诗和远方”翻成 poems and dreams, dreamland, future, distant land 等等。 就我个人而言,我非常希望能够更加贴近英语表达和认知习惯的译法,无奈自己在翻译时,总好像甩不掉原...
意思是生活不止现实,不止柴米油盐酱醋茶,还有诗情画意,梦想或者旅行。 要么读书,要么旅行,灵魂和身体必须有一个在路上 生活不只是眼前的苟且,还有诗和远方的田野是什么歌 “生活不止眼前的苟且 还有诗和远方的田野”出自韦巍的《生活不止眼前的苟且》 《生活不止眼前的苟且》是歌手许巍演唱 注册安全工程师报考条件...
生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野英文翻译? 一、翻译:Life is more than a temporary struggle, but also poetry and distant fields.二、重点词汇:1、temporary adj. 暂时的,临时的例句:Of course, this must be temporary . 译文:当然,这一定是暂时的。2
待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 生活不只是眼前的苟且,生活还有诗和远方。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Life is not just the front of the struggling life of poetry and distant. 匿名 2013-05-23 12:23:18 Life is not just the eyes, life is also poetry and the distant. ...
there are poems and far fields.”。重点翻译:不止:more than; exceed; incessantly;眼前:before one's eyes; at the moment; at present; now 苟且:drift along; be resigned to circumstances; slovenly;还有:also; still; in addition; besides 远方:distance; far; distant place ...
life is not only muddle along of front of ur eye,but have poetry and distant
🌰:We first weighed up the pros and cons. 我们首先权衡了利弊。 11. pots and pans 字面:锅和平底锅 词义:锅碗瓢盆,生活琐事 🌰:Beyond the pots and pans, there should be poetry and the far afield. 生活不止眼前的苟且,还有诗和远方。 来自:英语单词先生>《待分类》...